Je was op zoek naar: imprègnent (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

imprègnent

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

les pratiques traditionnelles imprègnent encore ces systèmes introduits.

Engels

such practices are still incorporated into the introduced systems of governance.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les herbes aromatiques imprègnent la préparation pendant la cuisson.

Engels

the aromatic herbs impregnate the preparation during cooking

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et pourtant, elles imprègnent la terre qui les a accueillies.

Engels

and yet, they permeate the land that has welcomed them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

• les cigarettes imprègnent vos vêtements de l’odeur de fumée.

Engels

• smoking makes your clothes smell.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les idées et pratiques religieuses imprègnent tous les aspects de la vie quotidienne.

Engels

religious ideas and practices permeated all aspects of daily life.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

sa compétence et sa profondeur de vues imprègnent l' ensemble de son rapport.

Engels

his understanding and broad vision are reflected in the report.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Frans

au canada, ces éléments imprègnent toutes les fonctions et les activités du gouvernement.

Engels

in canada, these permeate every function and activity of the federal government.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les relations de pouvoir entre les femmes et les hommes imprègnent toute notre société.

Engels

9. power relations between women and men pervade our society.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les produits chimiques provenant de la fumée du tabac imprègnent tapis, meubles et rideaux.

Engels

the chemicals in tobacco smoke are easily trapped in your carpet, furniture and curtains.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

• qu'une éthique et des pratiques d'éthique imprègnent l'organisation.

Engels

• ethics, ethical practices and values permeate the organization.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces sous-entendus nationalistes imprègnent encore considérablement les différentes histoires de l’art nationales.

Engels

these strong nationalist undertones are still present deep inside the individual national stories of art.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de nouvelles influences culturelles imprègnent presque toutes les sociétés, en europe mais aussi dans le reste du monde.

Engels

new cultural influences pervade virtually every society, not only in europe, but everywhere on the planet.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

néanmoins, ces valeurs fondamentales communes vont au-delà de la santé et imprègnent tous les secteurs de la société.

Engels

nevertheless, these shared core values extend beyond health and permeate all sectors of society.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en second lieu, les études démontrent que les médias imprègnent notre discours de racisme en criminalisant l'immigration.

Engels

secondly, the studies showed that the media racialize our discourse by criminalizing immigration.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ainsi, seul l'agent ou les agents bioactifs désirés recouvrent et/ou imprègnent l'échafaudage.

Engels

thus, only the desired bioactive agent or agents coat and/or impregnate the scaffold.

Laatste Update: 2011-07-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les styles africains, européens et caraïbes imprègnent la vie musicale locale et ont influencé le chemin d’izaline depuis sa jeunesse.

Engels

local music traditions have been influenced by african, european and caribbean styles, as has izaline, since her early youth. izaline initially studied at the conservatory in groningen. as a result of engagements in latin jazz ensembles she quickly made a name for herself.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les spécificités des sexes influencent les habitudes de consommation, lesquels imprègnent à leur tour les principales macro-caractéristiques de l’économie.

Engels

gender influences patterns of consumption, which in turn influences the larger macro characteristics of the economy.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la surface préparée ainsi imprègnent de colle (impriment) par la colle divorcée acceptée pour l'étiquette du document donné.

Engels

the surface prepared thus glue (ground) the dissolved glue accepted for a label of the given material.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'invention permet également d'éviter de manière fiable que les cartons qui contiennent lesdits produits ne s'imprègnent de graisse.

Engels

grease permeation through the cartons containing them is reliably prevented.

Laatste Update: 2011-07-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces principes non écrits constituent « l’architecture interne » de la constitution et « imprègnent la constitution et lui donnent vie6».

Engels

these unwritten principles represent the constitution's "internal architecture" and "infuse our constitution and breathe life into it."6

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,790,669,670 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK