Je was op zoek naar: j'accuse bonne réception de votre courrier (Frans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

j'accuse bonne réception de votre courrier

Engels

i acknowledge receipt of your mail

Laatste Update: 2021-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'accuse bonne réception de votre mail,

Engels

ik bevestig de ontvangst van uw e-mail,

Laatste Update: 2021-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'accuse bonne réception de votre courrier et des documents en attache

Engels

i acknowledge receipt of your mail

Laatste Update: 2021-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'accuse bonne reception de votre mail

Engels

accuso ricevuta del vostro bene e-mail

Laatste Update: 2015-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j’accuse réception de votre message numéro .........

Engels

receipt of your message number..... is acknowledged.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vous souhaitant bonne réception de ce courrier

Engels

we look forward to hearing from you

Laatste Update: 2018-03-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'accuse bonne réception et vous en remercie

Engels

i acknowledge receipt and thank you

Laatste Update: 2014-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

réception de votre vélo

Engels

receipt of the bike

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

merci de votre courrier.

Engels

thank you for your mail.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

réception de votre brevet

Engels

◦ receiving your patent

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- réception de votre déménagement,

Engels

- reception of the movers,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

après réception de votre demande

Engels

following your application

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous nous réjouissons de votre courrier.

Engels

we look forward to your mail.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous accusons réception de votre formulaire

Engels

we acknowledge receipt of your order form

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

• accuser réception de votre paiement;

Engels

• confirm we received your payment;

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous accusons reception de votre courrier date

Engels

we acknowledge receipt of your mail date

Laatste Update: 2021-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous vous souhaitons bonne réception de ce dossier

Engels

we hope that you receive this dossier in good order

Laatste Update: 2015-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous accusons réception de votre paiement du €

Engels

we have received your payment of €

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

inscrire l'adresse de votre courrier électronique : *

Engels

please enter your e-mail address: *

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

donnez le motif de votre courrier en objet.

Engels

please state the reason for your message in the subject line.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,310,549 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK