Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
depuis mon enfance.
from when i was little.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je connais jim depuis mon enfance.
i've known jim since my childhood.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je connaissais wangari maathai depuis mon enfance.
wangari maathai was someone i knew from childhood.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis mon enfance, furent pourvus.
since my childhood, were provided.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le corbusier a fait partie de ma vie depuis mon enfance.
i grew up with le corbusier from when i was a child.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
remarque: je suis fasciné par la plongée depuis mon enfance.
note: i've been fascinated with diving since my childhood.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis mon enfance, j’adore les animaux.
since my childhood, i love animals.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis mon enfance, j'entends parler de ça.
since i was young i've been hearing about that.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures.
i have been fond of adventure since i was a child.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mes premièrs pas dans nos montagnes datent depuis mon enfance.
i've been walking around our mountains since i was a child. my love for them came from my parents - patriots, and later on from my teachers and friends.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
david shiner, metteur en scène de kooza, me connaît depuis mon enfance.
david shiner, the director of kooza, has known me since i was child.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comme. mais depuis mon enfance, je adore les chiens. et
over the years, all was forgotten, and only now surfaced again.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c’est pour cela qu’en dépit de tout, le christ fait partie de ma vie depuis mon enfance.
so christ therefore is in any case part of my life since childhood.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je me bats en disant simplement la vérité".
i struggle by simply telling the truth.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
la musique de frédéric chopin m’a fascinée depuis mon enfance.
i have been fascinated by fryderyk chopin's music since i was little. yes, i played the cello, but i have always been inspired by chopin melodies.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je me bats en fait pour le droit à la vie et à la dignité du corps.
it gives us a basis on which we can engage with the pakistanis.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
chaque sortie en voiture avec cette femme depuis mon enfance -- comprenait naturellement des girophares bleus.
any vehicular outing with that woman from the time i was a young child, guys, naturally included flashing, blue lights.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
angela: depuis mon enfance, j'ai toujours été passionnée par les poupées.
angela: like most children i had a love for dolls from a young age. i remember that my mother used to give me dolls as presents.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[traduction] depuis mon enfance, la population autochtone urbaine a presque triplé.
since i was younger, the urban population of natives has almost tripled.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis mon enfance, j’ai toujours été attaché aux apparitions de la vierge à fatima.
i have always been very strongly attached to the apparitions of our lady in fatima ever since i was a little boy.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: