Je was op zoek naar: je ne veux surtout pas vous importuner (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

je ne veux surtout pas vous importuner

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je ne veux surtout pas

Engels

i care not what the world may say,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne veux surtout pas que vous le gaspilliez.

Engels

this is not through rudeness but out of respect for your time, because i do not wish to waste it.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je ne veux pas vous voir.

Engels

i don't want to see you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne veux pas vous interrompre

Engels

i don't want to interrupt you

Laatste Update: 2019-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous décourager.

Engels

i do not want to disappoint you.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous le gâcher.

Engels

i do not wish to spoil it for you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous tirer dessus.

Engels

i don't want to shoot you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"je ne veux pas vous faire mal."

Engels

"i don't want to hurt you."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je ne veux pas vous attirer des ennuis.

Engels

i don't want to get you into trouble.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"non, non, je ne veux pas vous le dire.

Engels

"no, no, i won't tell you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je ne veux pas vous attirer d'ennuis.

Engels

i don't want to get you in trouble.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous accabler avec mes ennuis.

Engels

i don't want to burden you with my troubles.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

allez-vous en ! je ne veux pas vous voir.

Engels

go away. i don't want to see you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux surtout pas qu’on me voit pleurer à la télé.

Engels

i definitely do not want anyone to see me crying on tv.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous faire de mal, à vous. »

Engels

i have no wish to harm you."

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je ne veux pas te voir. / je ne veux pas vous voir.

Engels

i don't want to see you.

Laatste Update: 2019-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux blesser personne, surtout pas les enfants de mes voisins !

Engels

i don’t want to hurt anyone – especially my neighbours children!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous insulter; je faisais une blague.

Engels

i certainly did not mean to offend you, i was merely joking.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas vous déranger./je ne veux vous déranger.

Engels

i don't want to bother you.

Laatste Update: 2019-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne veux pas te parler /je ne veux pas vous parler.

Engels

i don't want to talk to you

Laatste Update: 2019-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,759,555,905 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK