Je was op zoek naar: je parle que le rfançias (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

je parle que le rfançias

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je parle

Engels

i speak

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

dsl je parle que français

Engels

j’espère que vous portez bien ?

Laatste Update: 2020-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il ne parle que le cri.

Engels

he spoke only cree and lived with grandparents.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne comprend rien je ne parle que le français

Engels

i'm sorry, i don't speak french

Laatste Update: 2021-08-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

désolé, je ne parle que français

Engels

no you cant look at my face

Laatste Update: 2021-09-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

pmg: je ne parle que pur moi….

Engels

paul: i'm speaking for myself...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

on ne parle que le français désormais.

Engels

from now on, we'll only speak french.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais là, je ne parle que des goûts.

Engels

mais là, je ne parle que des goûts.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je parle l'allemand

Engels

i speak german

Laatste Update: 2013-10-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis désolé, mais je ne parle que peu

Engels

i'm sorry, but i only speak a little french

Laatste Update: 2022-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

on ne parle que de ça.

Engels

so i am finding another way.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne parle que de ce qu’on voit ici.

Engels

talk just what we see here.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne parle que français pour l’instant sur

Engels

im only speaking french for now on

Laatste Update: 2023-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il ne me parle que d'aider le chômage.

Engels

that is all he can talk about.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cette fille ne parle que :

Engels

this webcamgirl only speaks the following languages:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

on ne parle que des pays de destination.

Engels

only the member states of destination are ever referred to.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui plus est, pour autant que je sache, m. kaczyński ne parle que le polonais.

Engels

in addition, so far as i am aware, mr kaczyński can only speak polish.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il ne parle que d'exploitation minière.

Engels

all it talks about is mining.

Laatste Update: 2011-01-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en politique, on ne parle que des mécanismes.

Engels

in politics, you only talk about mechanisms.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c'est ce dont je parle lorsque j'affirme que le gouvernement aide peut-être trop.

Engels

this is what i am talking about when i say that perhaps government helps too much.

Laatste Update: 2013-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,783,248,290 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK