Je was op zoek naar: n’écoute pas ton coeur, battre la nuit (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

n’écoute pas ton coeur, battre la nuit

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je peux entendre ton coeur battre

Engels

i can hear your heart beat

Laatste Update: 2019-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"si aujourd’hui tu entends sa voix, n’endurcis pas ton coeur comme ils ont fait dans le désert".

Engels

"if today you should hear his voice, harden not your hearts as they did in the wilderness." repent and make things right now.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

7 s’il y a chez toi quelque pauvre parmi tes frères, qui réside avec toi, dans le pays que l’Éternel, ton dieu, te donne, tu n’endurciras pas ton coeur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frère pauvre,

Engels

7 if there is a poor man among your brothers in any of the towns of the land that the lord your god is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward your poor brother.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"tout comme la lune éclaire la nuit, ne néglige pas ta femme. n'écoute pas une maîtresse qui cherche à diriger ton foyer, car le rôle de la maîtresse se limite à te procurer une descendance.

Engels

"just as the moon shines at night, do not neglect your wife.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

19:13 tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au matin.

Engels

19:13 you shall not oppress your neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

puis le père de la jeune femme dit au mari: décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.

Engels

and the damsel's father said to the man, be content, i pray thee, and pass the night, and let thy heart be glad.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

lʼ europe de la bureaucratie, des conseils des ministres qui se tiennent la nuit et mal à propos, des donnes obscures et incompréhensibles, cette europe-là ne fait pas battre la chamade aux coeurs des néerlandais et des citoyens de lʼ europe.

Engels

the bureaucracy, the endless round of council meetings and the obscure and incomprehensible deals are hardly likely to fire people with enthusiasm, either in the netherlands or elsewhere.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

6 ils s’assirent, mangèrent et burent tous deux ensemble. puis le père de la jeune femme dit au mari: décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.

Engels

6 so both of them sat down and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "please be willing to spend the night, and let your heart be merry."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

quand elle te colle au corps, quand la nuit tu ne vois plus qu’elle, quand on te parles et que tu n’écoutes pas car toutes tes pensées s’y perdent, quand tu y plonges et peu importe si le souffle te manque, plus rien n’a d’importance, rien ne t’arrête, jamais.

Engels

when its sticks to your body, when at night you cannot sleep and only think about her, when someone speaks to you and you don’t hear, you cannot listen you’re only thinking about her, your thoughts are so deep you can dive in them and it doesn’t matter if you are breathless, you don’t care, it’s passion.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l'europe de la bureaucratie, des conseils des ministres qui se tiennent la nuit et mal à propos, des donnes obscures et incompréhensibles, cette europe-là ne fait pas battre la chamade aux coeurs des néerlandais et des citoyens de l'europe.

Engels

i would also urge that measures be taken to tackle fraud head-on, that we should have better controls at our external borders, and that we should have a fair system for sharing the burden of looking after refugees.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et ils s`assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. puis le père de la jeune femme dit au mari: décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.

Engels

and they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, be content, i pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

19 lève-toi, pousse des gémissements à l'entrée des veilles de la nuit! répands ton coeur comme de l'eau, en présence du seigneur! lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!

Engels

19 arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,045,020,635 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK