Je was op zoek naar: no, we don't know each other (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

no, we don't know each other

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

to know each other

Engels

to know each other

Laatste Update: 2024-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lets know each other.

Engels

lets know each other.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

the fact is, we don't know.

Engels

it does.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lets get to know each other.

Engels

lets get to know each other.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

... or power outage, we don't know yet.

Engels

... or power outage, we don't know yet.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

we are getting to know each other and we are very happy!

Engels

we are getting to know each other and we are very happy!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

due to lack of interviews, we don't know what the plan is really.

Engels

due to lack of interviews, we don't know what the plan is really.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

we don't know what the future will bring. get ready, it's time for the great moment. let me know it!

Engels

we don't know what the future will bring. get ready, it's time for the great moment. let me know it!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

journée européenne des langues vendredi 26 septembre 2008 exemples de la pratique 2007 we learn languages to know each other better the russian universities have worked out programs for celebrations dedicated to the european day of languages.

Engels

european day of languages 26 september 2008 examples of practice 2007 we learn languages to know each other better the russian universities have worked out programs for celebrations dedicated to the european day of languages.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

journée européenne des langues vendredi 26 septembre 2008 exemples de la pratique 2007 let`s know each other for this event, our friends from buccino, italy, students and teachers visited us to celebrate together the language diversity and get to know each other.

Engels

european day of languages 26 september 2008 examples of practice 2007 let`s know each other for this event, our friends from buccino, italy, students and teachers visited us to celebrate together the language diversity and get to know each other.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

journée européenne des langues vendredi 26 septembre 2008 exemples de la pratique 2007 plurilingualism-the wings of time living in an area where several languages are spoken, students belonging to different ethnic groups need to know each other better if they want to create a better future, to fight against prejudices and intolerance and to ensure a better communication.

Engels

european day of languages 26 september 2008 examples of practice 2007 plurilingualism-the wings of time living in an area where several languages are spoken, students belonging to different ethnic groups need to know each other better if they want to create a better future, to fight against prejudices and intolerance and to ensure a better communication.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

am happy meeting you online and i do believe it is god who made it possible for me to meet with you for friendship and business partnership with you.i know my message comes to you as a great surprise but i want you to feel free with me because i have desirable plans with you for future together.i really wish to have you as my good friend/partner and wishes to hand over my funds to you for investments on trust. i will be sending to you my photos and my identity scan copy in my next mail so you will see how i look like and also know more about me. it will be very important if we know each other more for mutual trust between us so want to use this opportunity to tell you about myself,i am sergeant monica brown us army ,single,loves traveling and swimming, still serving in us army ,my contact address in usa is 56a van ness avenue westward san jose -california -united states of america but i was serving in usa victory base baghdad but was posted to work as security attached with united states of america embassy baghdad-iraq. i made total sum of eight million,five hundred thousand usdollars ( $8.5 million us dollars) which i packaged inside a metal box as family valuable items before i successfully moved it out of iraq to (universal logistics service company) for safe keeping and now i want i and you to use the funds for investments, i need a foreigner who is reliable and trusted for life time partnership so this is reason why i have contacted you.i will explain more to you on my next mail how i made this funds through oil business i transacted in iraq during my service years in port of umm qasr. the most important thing is ''' can we trust each other?,if yes ....then am offering you 30% share of the total funds while we use the rest 70% for our investments meanwhile i want all investments to be manage and control by you on my behalf and i will be coming to meet with you later in future when i have my holidays, you should indicate your interest on this investment plans so i will give to you more details on my next mail. note that the whole process is very simple and we must keep our transaction confidential and keep a low profile at all times and i want all our communications to remain on emails for now.i look forward to your reply and co-operation. may god bless us, sgt.monica.

Engels

mandinka español

Laatste Update: 2014-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,152,691 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK