Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ils ne se comportent plus comme ça.
they no longer behave like this.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne la lui fait plus.
not at all.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela ne se passe plus comme ça au québec.
the millennium fund tells the real story.
Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne fait plus guère appel aux
there's not much call for
Laatste Update: 2018-06-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne fait plus guère appel aux personnes
there is not much call for people
Laatste Update: 2018-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on n’en fait plus des comme ça ! bon, attendez, je vais vous le chercher.”
they don’t make them anymore like this! ok, wait here. i’m gonna go take a look.”
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dadaab ne fait plus la une.
the headlines have ceased.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne fait plus trop d'efforts, ça devient une vie pour nous.
he no longer makes too much effort to please god; it becomes a life for him.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les résultats ont été catastrophiques ! on ne fait plus que chauffer !
all it did was to warm up! almost a burning process!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela ne fait plus aucun doute.
but the general population and the general
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
plusieurs semblent croire qu'ici on ne fait que du placotage et des choses comme ça.
many people seem to believe that all we do there is talk.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ne fait plus confiance au médecin.
he doesn't trust the doctor any more.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne faites plus jamais de choses comme celle-là.
don't do anything like that again.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aujourd’hui, on ne fait plus le mêmemétier toute sa vie.
but we still have to attract young people...
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aujourd'hui, on ne fait plus la paix en faisant la guerre.
nowadays, we can no longer make peace by waging war.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
on ne fait plus guère appel aux soldat une fois les combats terminés.
there's not much call for soldiers once the fighting's over.
Laatste Update: 2018-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on ne fait plus d’empoissonnement dans aucune de ces masses d’eau.
stocking no longer occurs in any of these waters.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela ne fait plus partie de l' accord verbal.
the'gentlemen 's agreement ' no longer applies.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
la variante b ne fait plus référence au droit national.
alternative b no longer refers to national law.
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
souvent, on ne fait plus la distinction entre les guérilleros et les non-combattants.
these testimonies indicate further that often the distinction between guerrillas and non-combatants is lost.
Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: