Je was op zoek naar: quand j`ai reveiller (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

quand j`ai reveiller

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

quand j'ai mal, je me mords la langue.

Engels

when i'm in pain i bite my tongue.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand j'ai grandi, j'ai suivi ma mère.

Engels

when i grew up, i followed my mom.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tout a débuté quand j'étais très jeune.

Engels

so all this started when i was very young.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand j'essaie de compiler, j'ai une erreur & #160;:

Engels

when i try to compile, i get this error:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

voilà pourquoi sa présence m`épouvante; quand j`y pense, j`ai peur de lui.

Engels

therefore am i troubled at his presence: when i consider, i am afraid of him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

quand j`ai réfléchi là-dessus pour m`éclairer, la difficulté fut grande à mes yeux,

Engels

when i thought to know this, it was too painful for me;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais quand j'avais 10 ans, la deuxièmeintifada a commencé.

Engels

but when i was ten, the secondintifada began.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand j' étais enfant, mon père aimait beaucoup discuter.

Engels

as a child, my father was quite fond of talking himself.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et aussi quand j'étais enceinte - j'étais grincheuse.

Engels

and, also when i was pregnant - i was cranky.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand j'avais votre âge, j'habitais un petit village.

Engels

when i was your age, i lived in a small village.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. je les ai fait disparaître, quand j`ai vu cela.

Engels

and they were haughty, and committed abomination before me: therefore i took them away as i saw good.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si cette présidence belge ressemble à celle de 1994 quand j' ai travaillé au budget, je serai très heureux.

Engels

if this belgian presidency is anything like the last belgian presidency when i did the 1994 budget, i will be extremely happy.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

même quand j' ai rejeté des propositions d' amendement, je l' ai fait surtout pour des problèmes de formulation.

Engels

when i have rejected amendments, i have done so mainly because of considerations of style.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

c' est ce que j' ai dit très clairement quand j' ai fait les propositions sur les paquets erika i et erika ii.

Engels

this is what i said very clearly when i made the proposals in the erika i and erika ii packages.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

8:20 et quand j`ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées?

Engels

8:20 when the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

quand j' ai demandé par écrit la même chose au conseil, on m' a répondu que le conseil n' en savait rien.

Engels

when i put a written question to the council, i was told that the council did not know.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

moi aussi, j' ai pensé à groucho marx quand j' ai entendu ce discours parce que je dois dire que je trouve tout cela plus que grotesque.

Engels

i, too, was reminded of groucho marx when i listened to that speech, because i must admit that i found it more than grotesque.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et quand j`ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées? sept, répondirent-ils.

Engels

and when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? and they said, seven.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j' ai insisté beaucoup pour que l' on ne parle pas de sanctions, quand j' évoque la recommandation.

Engels

i very much emphasised the fact that, when i speak of a recommendation, i am not referring to sanctions.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

vous vous en souvenez encore, quand j' ai annoncé que nous en avions l' intention, il y a eu des avis contraires ou des critiques de certains États membres.

Engels

you may remember that when i announced that we intended to do so, some member states still voiced serious opposition and criticism.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,572,764 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK