Je was op zoek naar: quand nous verrons nous (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

quand nous verrons nous

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

--et quand verrons-nous?

Engels

"when shall we see?"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nous verrons-nous plus tôt ?

Engels

will we see each other earlier?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand nous passerons au vote, nous verrons.

Engels

when it comes to the vote, we shall see.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand verrons-nous la fin de ce conflit?

Engels

when will we see an end?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

-- soit! nous verrons! nous verrons!

Engels

"good! we shall see! we shall see!"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

-- et quand verrons-nous cela, monsieur cyrus?

Engels

"and when shall we see this, captain?"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

verrons-nous ces chiffres?

Engels

will we see these numbers?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand verrons-nous à strasbourg le moïse de michel-ange?

Engels

when will we see michelangelo ' s moses in strasbourg?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

quand verrons-nous le programme national de services de garde?

Engels

when are we going to see the national child care program?

Laatste Update: 2014-05-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ensuite, quand verrons-nous une version coordonnée de ces traités?

Engels

secondly, when will a coordinated text of these treaties appear?

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand verrons-nous une réglementation détaillée dans cette matière très délicate?

Engels

when will it ever become a detailed regulation given that the subject matter is so sensitive?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

eh bien, votre amant vous montrera beaucoup d’amour quand nous verrons

Engels

Laatste Update: 2021-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ma question est dès lors : « quand verrons-nous des résultats concrets ? »

Engels

as a danish conservative i do of course support the objectives of the community's social charter.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

verrons-nous un projet avant göteborg?

Engels

will we see a draft before gothenburg.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quand verrons-nous des vélos sur les autobus et les métros à buenos aires ?

Engels

when will we see bicycles on buses and subways in buenos aires ?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quand verrons-nous cette réglementation? sur quels principes reposera-t-elle?

Engels

when are we to see some action, and what principles will be included?

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

À quand donc, quand donc verrons-nous la rhétorique faire place à l'action?

Engels

when will rhetoric be replaced by action?

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quand verrons-nous des chiffres qui nous apprendront combien ces initiatives vont coûter aux contribuables canadiens?

Engels

when are we going to see some of the figures to indicate what these initiatives are going to cost canadian taxpayers?

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors verrons-nous son grand miracle dans notre vie.

Engels

then we will see his great miracle in our life.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

que verrons-nous aujourd’hui sur la grève exposée?

Engels

• wear old sneakers or boots

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,759,490,794 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK