Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quand reviendras-tu
when will u come back
Laatste Update: 2020-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand reviendras-tu?
we will dance
Laatste Update: 2021-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
À quand en france ?
who are we?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand viens-tu nous voir en france ?
when will you come visit us in france?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand arrivez-vous en france
at
Laatste Update: 2021-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a quand le concert en france????
a quand le concert en france????
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
en france
in france
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 18
Kwaliteit:
Referentie:
...en france,...
this could be com
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand pars-tu en syrie?
how old are you
Laatste Update: 2016-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand pensez vous venir tourner en france ?
when do you plan to tour to france ?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
41. il faut que tu ..... en france.
41. i wish ... what to do.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de quand à quand avez-vous vécu en france?
from when to when did you live in france?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand tu recevras cette lettre, ma chérie, je serai en france.
by the time you get this, my darling, i shall be in france.
Laatste Update: 2018-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
j’avais 25 ans quand je suis arrivé en france.
i was 25 when i arrived in france.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
maintenant, quand la situation en france était très déroutant.
now, when the situation in france was very confusing.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand je suis venu en france, il fallait apprendre à vivre.
i thought i would come and study here and that it would be very easy.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
“elle a été condamnée par contumace quand elle résidait en france.
“she was sentenced in absentia while she was living in france,” her mother said. “she left iran legally, with no proceedings against her.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"quand reviendras-tu ?" "Ça dépend complètement du temps !"
"when will you be back?" "it all depends on the weather."
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quand les journalistes suscitent méfiance et hostilité dans les manifestations en france
alarming rise in violence against journalists covering protests in france
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quand les salles vont-elles voir le jour en ville en france?
when will these facilities appear in cities in france?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: