Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
je t' ai vu
i saw you alone at the window
Laatste Update: 2023-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu t ai trompe sur l
you have mistaken on t
Laatste Update: 2016-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
alors je t' ai accompagnée
even though i might, even thought i try, i can't
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
années ao t(ao) al t(ai)
these, however, lag behind multiplant enterprises in development areas (d.a.).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
, loi sur le e ur sy de la t ai l; v is la tion
, d ec ro de c ); la el ev an t pr es st c es the r m p le men ta tio n of the p t, ic ec ur it
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
i did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
autres façons de dire "comprendre - je t ai mal compris"
other ways to say "understand - i do not understand"
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
on a : dcod (t) = ai bi a 2 b 2 .... a n b n ...
1 b are represented the data bits d(t) before coding and the symbols d cod (t) obtained after coding, according to the example of fig. 1 a.
Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je t`ai donné un roi dans ma colère, je te l`ôterai dans ma fureur.
i gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Élie lui répondit: va, et reviens; car pense à ce que je t`ai fait.
and he said to him, go back again; for what have i done to thee?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,
delivering thee from the people, and from the gentiles, unto whom now i send thee,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je veux juste vous assurer que je t 'ai raison/ je veux juste m'assurer que je vous ai bien compris
i just want to make sure that i got you right
Laatste Update: 2023-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jésus lui dit: ne t`ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de dieu?
jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of god?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je suis l`Éternel, ton dieu, qui t`ai fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude.
i am the lord thy god, which brought thee out of the land of egypt, from the house of bondage.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.
i have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for i have redeemed thee.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
thus speaketh the lord god of israel, saying, write thee all the words that i have spoken unto thee in a book.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mon peuple, que t`ai-je fait? en quoi t`ai-je fatigué? réponds-moi!
o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
balaam répondit, et dit à balak: ne t`ai-je pas parlé ainsi: je ferai tout ce que l`Éternel dira?
but balaam answered and said unto balak, told not i thee, saying, all that the lord speaketh, that i must do?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: