Je was op zoek naar: taurais voulu faire de la cam (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

taurais voulu faire de la cam

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

avez-vous toujours voulu faire de la photo subaquatique?

Engels

have you always wanted to try underwater photography?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils n'ont pas voulu faire de compromis.

Engels

the rapporteur has done what could be done at the present stage.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

n'a pas voulu faire jouer la clause

Engels

did not want to invoke the clause

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

donc j'ai voulu faire preuve de créativité.

Engels

so i wanted to get creative.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu faire évoluer cet état de fait.

Engels

at present armenia referred to these events as "genocide" but turkey did not.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

certains ont voulu faire une liste.

Engels

some people wanted a list to be drawn up.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

ip: on n’a pas voulu faire ça la légère.

Engels

ip: on n’a pas voulu faire ça la légère.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a voulu faire de moi l'objet de sa miséricorde.

Engels

he has wanted to make me the object of his mercy.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quelle profession aurais tu voulu faire ?

Engels

what profession other than your own would you like to attempt?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

ainsi avait voulu faire autrefois ayrton.

Engels

thus had ayrton formerly wished to do.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je n'ai jamais voulu faire ces choses

Engels

i never meant to do those things

Laatste Update: 2023-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi, qu' avons-nous voulu faire?

Engels

why, what did we want to do?

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

ce que j'ai voulu faire, c'est ceci.

Engels

what i wanted to do is this.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

j'ai toujours voulu faire le tour du monde.

Engels

i always wanted to make an around the world trip.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la ministre du travail a voulu faire quelque chose.

Engels

the minister of labour tried to do something.

Laatste Update: 2013-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

honorables senateurs, ils n’ont meme pas voulu faire cela.

Engels

honourable senators, the government did not even want to do that much.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est précisément ce que j'ai voulu faire ressortir.

Engels

that is exactly the point i was making.

Laatste Update: 2016-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dès le début, nous avons voulu faire de ces jeux les meilleurs jeux de tous les temps.

Engels

"from the very beginning, we have been aiming to make these games the best games ever.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

c’était une chose que j’ai toujours voulu faire.

Engels

it was something i always wanted to do.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j’ai aussi longtemps voulu faire de la coopération internationale afin d’aller aider des communautés en besoin.

Engels

for a long time, i also wanted to get involved in international aid efforts to help communities in need.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,082,056 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK