Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
« j’ai belle apparence.
relations with peers (mean score) bffcs01/tcpeer2, 4 items, alpha=.53, e.g. range 1–5 "i have a lot of friends" "other kids like me" victimization (mean score) 4 items, alpha .78, range 1–5 bsccq07 children say nasty and unpleasant things to me at school bsccq08 i am bullied in school bsccq09 i am bullied on my way to and from school bsccq10 i feel like an outsider (or left out of things) at my school feels safe (mean score) 2 items, r=.70, range 1–5 bsccq05 i feel safe at school bsccq06 i feel safe on my way to and from school sibling relations bffcq12 during the past 6 months, how well have you gotten along with your brothers and sisters? (5-point scale, not well at all to very well) confides in other adults (aggregate score) 6 items, range 0–6 bffcq08i-j, l, m "other than your friends, do you have anyone else in particular you can talk to about yourself or your problems" relation to you?
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hahaha!!!! tu m’ai fait rire!!!!!
hahaha!!!! tu m’ai fait rire!!!!!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu n’ai pas besoin de chance!
tu n’ai pas besoin de chance!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- qui es-tu? - ai-je demandé.
"who are you?" i asked.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
—que veux-tu? j'ai une femme.
"what would you have?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
comment vas-tu ? j’ai manqué tellement
how are you doing? i have missed you so much
Laatste Update: 2016-07-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
heureux que tu l'ai fais, regarde tout autour
glad that you made it, look around
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu n'ai rien dit./tu n'as rien dit.
you didn't say anything
Laatste Update: 2024-03-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
cela dit, melville s'est tu. j'ai attendu.
i waited. he looked at the floor.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"quel âge as-tu ?" "j'ai seize ans."
"how old are you?" "i'm 16 years old."
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
- et puis, sais-tu, j'ai envie d'être généreux.
- et puis, sais-tu, j'ai envie d'être généreux.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
" je suis heureux que tu m’ai rappelé, "dis-je."
"i'm glad you remembered," i said. "have fun."
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
gonzalo: ciao germán, comment vas-tu ? j’ai une bonne nouvelle à te dire
gonzalo: hi germán, how are you? i have good news for you.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans tous les cas, nous te remercions très sincèrement, que tu t’ai très bien occupé de linda depuis 18 ans et nous étions toujours informé.
yourself will probably continue for some time to look out of habit. in all cases, we thank you most sincerely, that you have such good care of linda for 18 years and we were always informed.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- monsieur avesta! de quoi parles-tu? j'ai créé le monde et l'existence!
- mister avesta! what are you talking about? i created the world and existence!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
63 [le valet lui] dit: quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer .
63 he said: did you see when we took refuge on the rock then i forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the shaitan, and it took its way into the river; what a wonder!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie: