Je was op zoek naar: tu l'as voulu georges dandin (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tu l'as voulu georges dandin

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

«tu l’as voulu, georges dandin».

Engels

“you wanted it, georges dandin”.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu l'as voulu, george dandin!"

Engels

tu l’as voulu, george dandin !

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

tu l'as bien voulu, cœur hautin!

Engels

you haughty heart, this is what you wished!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu as toujours voulu.

Engels

you always wanted.

Laatste Update: 2019-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j' ai voulu tu as voulu

Engels

you will have wanted

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oui, père, tu l'as voulu ainsi dans ta bonté.

Engels

yes, father, such has been your gracious will.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as voulu il/elle a voulu

Engels

he/she/it was wanting

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Engels

yes, father, for this is what you were pleased to do.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

26 oui, père, car dans ta bonté, tu l'as voulu ainsi.

Engels

26 yes, father, for this was your good pleasure.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

26 oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Engels

26 even so, father, for so it seemed good in thy sight!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

26. oui, père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Engels

26 yes, father, for so it was well-pleasing in your sight.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.

Engels

yes, father, for this way was well-pleasing in your sight.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

─ tu n’as jamais voulu le revoir?

Engels

“did you ever want to see him again?”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ne t'en plains pas. c'est toi qui l'as voulu.

Engels

don't complain about that. you've asked for it.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as toujours voulu dire mais tu ne pouvais pas?

Engels

you always wanted to say but you could not ?

Laatste Update: 2019-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous avons pensé que tu as voulu dire un porc."

Engels

we thought you meant a pig."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

merci pour le temps que tu as bien voulu nous accorder.

Engels

thank you for your time !

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c’est que tu as voulu, toi, oui toi tu as voulu

Engels

it is what you have wanted, you, yes you have wanted

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

sanela, sanela, pourquoi tu n’as pas voulu de moi..

Engels

sanela, sanela, i hope you die by salmonella!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dieu tout-puissant! tu as donc voulu que nous fussions sauvés!»

Engels

almighty god! mercifully hast thou preserved us!"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,787,360,503 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK