Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nous avons constaté que ce concubinage était reconnu, tant sur le plan administratif que juridique, dans un certain nombre de pays.
Μερικοί από μας, όπως ο κ. chanterie, έτσι πίστευαν εξ αιτίας της τελευταίας παραγράφου.
de nombreuses personnes vivent en concubinage pendant des années et elles sont défavorisées simplement parce qu' elles ne sont pas allées à la mairie.
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που επί πολλά χρόνια, συμβιώνουν σε μια κοινωνία, και οι οποίοι, ουσιαστικά, και μόνο επειδή δεν πήγαν στο Δημαρχείο, βρίσκονται σε μειονεκτική θέση.
ainsi le confirme la législation de nombreux etats membres qui, confrontée au phénomène du concubinage comme mariage de fait, interprète les normes juridiques selon une perspective progressiste.
Συνεπώς οι στενές οικονομικές και πολιτικές σχέσεις πρέπει να ενθαρρυνθούν.
d) extension du système de partage des droit à pension, en cas de séparation ou divorce, à des situations de concubinage prolongé et dûment attesté.
Είναι επιτακτική ανάγκη η έγγαμη, η διαζευγμένη ή η εν διαστάσει γυναίκα να έχει πρύσβαση στα συνταξιοδοτικά όικαιιοματα, τα οπυία κατοχυριοθηκαν κατά τη διάρκεια τυυ έγγαμυυ βίυυ της, και, παράλληλα, να της αναγνωριστεί το δικαίωμα της ίδιας συνταξιοδότησης.
la commission estime que la notion de relation durable peut couvrir différentes situations : mariage entre personnes du même sexe, partenariat enregistré, cohabitation légale et concubinage.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η έννοια της σταθερής σχέσης μπορεί να καλύψει ποικίλες καταστάσεις: γάμο μεταξύ προσώπων του ιδίου φύλου, δηλωμένη συμβίωση, νόμιμη συγκατοίκηση και ελεύθερη σχέση.
cela signifie que la commission n'a pas pris position sur la question controversée de la définition de la famille et que je me suis par exemple opposé, pour cette de procédure, à tout amendement sur le concubinage.
Αποφασίσαμε λοιπόν ότι το άρθρο 3, εδάφιο γ) και το άρθρο 7 προσφέρουν την προσήκουσα νομική βάση για την οδηγία σχετικά με το δικαίωμα διαμονής εν γένει.
il s'agit d'une première reconnaissance des situations de concubinage et de l'octroi aux concubins de certaines facilités de nature administrative, non statutaires et neutres sur le plan pécuniaire.
Πρόκειται για μια πρώτη αναγνώριση καταστάσεων συμβίωσης και παροχής στους συμβιώνοντες ορισμένων διευκολύνσεων διοικητικού χαρακτήρα, μη καταστατικών και ουδέτερων σε επίπεδο οικονομικό.
partenariat enregistré: communauté de vie de deux personnes qui vivent en couple et qui ont enregistré cette union auprès d'une autorité publique établie par la loi de leur etat membre de résidence. pour les besoins du livre vert, cette catégorie comprendra également les relations des couples non mariés liés par un "contrat enregistré" du type du "pacs" français[1]union libre (ou cohabitation non maritale ou concubinage): situation dans laquelle deux personnes vivent ensemble de façon stable et continue sans que cette relation ne soit enregistrée devant une autorité.
forum: Αρμόδιο δικαστήριο ή επιλαμβανόμενο της διαφοράς δικαστήριο.Περιουσιακές σχέσεις μεταξύ συζύγων: Περιουσιακά δικαιώματα μεταξύ συζύγων (« matrimonial property rights »). Οι περιουσιακές σχέσεις μεταξύ συζύγων αφορούν τους νομικούς κανόνες οι οποίοι διέπουν τις οικονομικές σχέσεις μεταξύ συζύγων που απορρέουν από το γάμο και έναντι τρίτων, ιδίως των πιστωτών τους.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak