Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il importe de maintenir un mécanisme clair et efficace pour résoudre les cas de litispendance et de connexité.
Πρέπει να διατηρηθεί ένας σαφής και αποτελεσματικός μηχανισμός για την επίλυση υποθέσεων εκκρεμοδικίας και συνάφειας.
il est évident que nous allons également tenir compte de la connexité entre cette mesure particulière et les mesures annoncées dans notre livre vert.
randzio-plath (v). — (de) Κυρία Πρόεδρε, ο κ. Επίτροπος χρησιμοποίησε μια συγκεκριμένη διατύπωση και ήθελε να μάθει αν εδώ υπάρχει κάποια παρεξήγηση, λόγω της μετάφρασης.
l’application des dispositions du règlement relatives à la litispendance et à la connexité a également soulevé des inquiétudes dans certains autres cas.
Η εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού περί εκκρεμοδικίας και συνάφειας δημιούργησε επίσης προβλήματα σε ορισμένες περιπτώσεις.
convention de bruxelles · litispendence - connexité -relation avec la convention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer
Σύμβαση των Βρυξελλών -Εκκρεμοδικία - Συνάφεια -Σχέση με τη διεθνή σύμβαση περί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων
elle peut également statuer dans tous les cas en connexité avec l'objet du présent traité où la législation d'un État membre lui attribue compétence.
Δύναται επίσης να αποφασίζει επί όλων των περιπτώσεων των συναφών με το αντικείμενο της παρούσας Συνθήκης, όταν η νομοθεσία ενός κράτους μέλους το καθιστά αρμόδιο.
en caractères normaux: chiffres nets (nombre d'affaires tenu compte de la jonction pour cause de connexité).
Με κανονικούς τυπογραφικούς χαρακτήρες: καθαράστοιχεία (αριθμός των υποθέσεων λαμβανομένηςυπόψη της συνεκδικάσεως λόγω συνάφειας).
ceux-ci ne retrouvent leur compétence que lorsque le procureur du roi exclut la connexité et qu'il renvoie le dossier à l'auditeur du travail.
Σε περίπτωση υποτροπής εντός του έτους που ακολουθεί την καταδίκη, η ποινή μπορεί να φθάσει στο διπλάσιο του ανώτατου ορίου.
lorsque des affaires, attribuées à des formations de jugement différentes, sont susceptibles d'être jointes pour cause de connexité, le président du tribunal décide de leur réattribution.
Αν υποθέσεις που έχουν ανατεθεί σε διαφορετικούς δικαστικούς σχηματισμούς είναι δεκτικές συνεκδικάσεως λόγω συνάφειας, ο πρόεδρος του Δικαστηρίου ΔΔ αποφασίζει εκ νέου για την ανάθεσή τους.