Je was op zoek naar: conséquent (Frans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Italian

Info

French

conséquent

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

par consÉquent

Italiaans

di conseguenza

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

par conséquent ...

Italiaans

- perciò...

Laatste Update: 2020-12-18
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

par conséquent:

Italiaans

in seguito:

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

"par conséquent..."

Italiaans

"siete..."

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

par conséquent le

Italiaans

par conséquent le

Laatste Update: 2020-12-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

par conséquent, il

Italiaans

non deve

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Frans

par conséquent quoi ?

Italiaans

quindi.. cosa?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

c'est conséquent.

Italiaans

sono davvero parecchie.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

conséquent une surveillance

Italiaans

omministrato una volta al giorno

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

par conséquent, monsieur

Italiaans

tutti questi dettagli, signora presidente, motivano alcuni degli emendamenti che presentiamo.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

donc par conséquent, cho.

Italiaans

rigsby non c'e', quindi resti soltanto tu, cho.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

; invite, par conséquent,

Italiaans

-antire una totale continuità dell'associazione acp-cee; si rammanca ancora una volta che, di fronte ai problemi cne si pongono, la

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

trois "par conséquent" .

Italiaans

- e, pertanto, il bibliotecario... - tre "pertanto".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

trois "par conséquent" ?

Italiaans

tre "pertanto"? aspetta, p... puzzle.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

audi devait par conséquent

Italiaans

audi doveva dunque costituire un sistemaselettivo di distribuzione basato su criteri qualitativi per poter rientrare nel campo di applicazione delregolamento.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

par conséquent, veuillez fuir,

Italiaans

quindi fuggite senza preoccuparvi di me,

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

c'est assez conséquent.

Italiaans

la mole di questioni legali è alquanto consistente.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

parlement doit rester conséquent.

Italiaans

il parlamento non deve intervenire nelle misure di attuazione, perché que sto il compito precipuo della commissione.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

elles encouragent par conséquent:

Italiaans

esse promuovono conseguentemente:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com

Frans

- c'est un "si" conséquent.

Italiaans

- un "se" piuttosto importante.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Woodalf@gmail.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,787,950,078 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK