Je was op zoek naar: il faut se mefier des mots (Frans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Italian

Info

French

il faut se mefier des mots

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

il faut se méfier des mots

Italiaans

ok attenzione alle parole

Laatste Update: 2021-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut se voir.

Italiaans

dobbiamo vederci.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut régler ça avec des mots.

Italiaans

dobbiamo continuare a cercare una soluzione verbale.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut se lever

Italiaans

e' ora di alzarsi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut se dépêcher.

Italiaans

dobbiamo sbrigarci!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut se battre ?

Italiaans

e... si deve lottare?

Laatste Update: 2023-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- il faut se dépêcher.

Italiaans

- ci dobbiamo sbrigare.

Laatste Update: 2023-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- il faut se dépêcher !

Italiaans

- muovetevi! - dobbiamo sbrigarci!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

À ces personnes, il faut plus que des mots.

Italiaans

words are all i have to take your heart away.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut se l'étendre...

Italiaans

e' una pomata contro la sbornia, bisogna spalmarla sotto il naso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut choisir des mots plus difficiles, frérot.

Italiaans

sceglile un po' piu' difficili, fratellino.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

pas forcément astucieux... il faut juste que ce soit des mots.

Italiaans

d 'accordo, non dev'essere intelligente. basta che tu le dica una frase. dì qualche parola.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce sont les mots magiques sur lesquels il faut se concentrer.

Italiaans

queste sono le parole magiche su cui dobbiamo concentrarci.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

indique s'il faut vérifier l'orthographe des mots saisis selon les langues choisies.

Italiaans

indica se verificare o meno le parole digitate con le lingue selezionate.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

des mots auxquels il faut s'en tenir.

Italiaans

parole sagge.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,790,614,955 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK