Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mon italien m'aide.
sapere l'italiano mi aiuta.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mon italien est rouillé.
il mio italiano è un po' arrugginito.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mon italien est pire que mes signes.
il mio italiano è peggio dei miei gesti.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et mon italien était devenu si bon.
ed il mio italiano stava migliorando cosi' tanto!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
— je me taille. mon italien doit m'attendre.
io entro in scena tra 5 minuti e il mio italiano sta aspettando nel backstage.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous pourrions trouver un appartement à rome sur la voie appienne. rafraîchir mon italien, non ?
ripasserò il mio italiano, no?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mon français et mon italien sont meilleur, mais quand j'étais en primaire, je pouvais aller dans trois pays de chez moi à vélo.
un po'. il mio francese e italiano sono migliori, ma quando ero alle elementari, potevo raggiungere 3 nazioni in bici, da casa mia.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et bien, j'ai faim, je suis de bonne humeur, et j'aimerais quelques conseils sur le menu italien de mon italien préféré.
beh, ho fame... sono di buon umore e vorrei qualche consiglio sul menu italiano dalla mia italiana preferita.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
& latex; ne comprend que l'ascii, un jeu de caractères très limité, donc vous ne pouvez pas utiliser les caractères accentués ou spéciaux. pour utiliser les lettres accentuées, une syntaxe spéciale a été créée & #160;: comme par exemple \\"e pour ë. il y a un paquetage pour vous aider, appelé inputenc, et est inclus dans le préambule en utilisant \\usepackage[latin1]{inputenc}, où l'argument optionnel est l'encodage que vous souhaitez utiliser (dans la plupart des cas, utf8x). ceci demande à & latex; de traduire tous les ë que vous avez saisis en \\"e avant de compiler. veuillez consulter les documents concernant inputenc pour davantage d'informations sur inputenc. pour terminer, assurez -vous que votre fichier est réellement encodé dans le même encodage que celui que vous avez indiqué à inputenc & #160;!
& latex; di per sé capisce solo ascii, un insieme molto limitato di caratteri, quindi non potresti usare caratteri accentati o speciali direttamente. per usare lettere accentate, è stata creata una sintassi speciale: come per esempio \\"e per ë. c'è un pacchetto per aiutarti in ciò, chiamato inputenc, ed è incluso nel preambolo usando \\usepackage[latin1]{inputenc}, dove l' argomento opzionale è la codifica che vuoi usare (oggi, nella maggior parte dei casi utf8x). ciò dice a & latex; di tradurre tutte le ë che hai scritto in \\"e prima di compilare. per piacere riferisciti direttamente la documentazione di inputenc per ulteriori informazioni. in ultimo, ma non certo per importanza: ricordati di assicurarti che il file sia davvero codificato nella stessa codifica che hai indicato a inputenc!
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak