Je was op zoek naar: tes yeux sont aussi beaux que les étoiles dans (Frans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Italian

Info

French

tes yeux sont aussi beaux que les étoiles dans

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

aussi beaux que dans mon souvenir.

Italiaans

bellissimi come mi ricordavo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

est-ce aussi joli que les étoiles dans le ciel ?

Italiaans

e' bello come le stelle nel cielo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

oui, pas aussi beaux que les nôtres...

Italiaans

avranno dei bei bambini. - si', non belli come i nostri...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ses mots sont aussi beaux que l'or.

Italiaans

la sua parola vale oro.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

oui. mais très peu ont des yeux aussi beaux que les vôtres.

Italiaans

È vero che le ragae'e'e egie'iane si pitturano gli occhi?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nos costumes sont aussi beaux.

Italiaans

i nostri costumi sono belli come quelli dei cantanti.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aussi beaux que la tour eiffel

Italiaans

come lo è la tour eifelle.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mes yeux sont-ils aussi fermés que les tiens ?

Italiaans

ehi, anche i miei occhi sembrano delle fessure come i tuoi?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils sont aussi longs que les miens.

Italiaans

guarda, sono quasi lunghe come le mie...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- ils sont aussi mauvais que les allemands.

Italiaans

sono quasi peggio dei tedeschi!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et elles sont aussi puissantes que les tragédies.

Italiaans

e quando capitano, sono reali quanto i momenti brutti.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mes yeux sont aussi bizarres?

Italiaans

i miei occhi sono così selvaggi?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

-les paons sont aussi bons gardiens que les oies.

Italiaans

rinchiudete i cani. e i pavoni sono guardiani altrettanto buoni che le oche, per avvertire delle visite indesiderate.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

même tes yeux te trahissent, ils sont aussi très jolis.

Italiaans

anche se i tuoi occhi ti hanno tradita, sono lo stesso molto belli.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces robes sont aussi bien les miennes que les tiennes.

Italiaans

questi vestiti sono tanto miei quanto tuoi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et bien, ces yeux sont aussi sur nous...

Italiaans

beh, quegli occhi sono puntati anche su di noi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tes yeux sont magnifique

Italiaans

i tuoi occhi sono la più bella

Laatste Update: 2014-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"les etoiles sont aussi douces et proches que les fleurs.

Italiaans

(le srelle sono morbide come i fiori e molro vicine.)

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ces deux seront aussi beaux que possible avant que leur mère ne les voit une dernière fois.

Italiaans

questi due... saranno belli quanto piu' possibile, prima che la madre li veda per ultima volta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- tes yeux sont bizarres.

Italiaans

i tuoi occhi hanno un aspetto strano.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,338,212 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK