Je was op zoek naar: veuillez me prévenir si une chambre se libère (Frans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Italian

Info

French

veuillez me prévenir si une chambre se libère

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

car si une place se libère...

Italiaans

perche' se c'e' un posto libero...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jusqu'à ce qu'une autre chambre se libère.

Italiaans

solo finche' non si libera un'altra stanza della casa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je me demandais si je pouvais crécher là, d'ici qu'une autre chambre se libère.

Italiaans

mi chiedevo se posso, sai, accamparmi qui finche' non si libera un'altra stanza nella casa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi me prévenir si tard ?

Italiaans

per la stessa ragione per cui ho dovuto salvarti dalla morte in precedenza.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je peux devenir magistrat si une place se libère.

Italiaans

potrei provare al congresso, se ci fosse un seggio vacante.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tenez-moi au courant si une place se libère.

Italiaans

beh, mi faccia sapere se si libera un altro posto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

sans me prévenir, si je puis préciser.

Italiaans

senza alcun preavviso, aggiungerei.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu devais me prévenir si il réapparaissait.

Italiaans

dovevi farmi chiamare, se si faceva vedere.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

oh, si une pace se libère, tu seras le premier au courant.

Italiaans

oh, se si libera qualcosa, sarai il primo a saperlo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu devais me prévenir si tu prenais les enfants.

Italiaans

dovevi avvisarmi se passavi a prendere i bambini. scusa, hai ragione.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous deviez me prévenir si on vous parlait de floyd.

Italiaans

avreste dovuto dirmelo. vi avevo detto di avvisarmi se avevate notizie.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je leur ai dit de me prévenir si le caissier sort de son coma.

Italiaans

ho detto di chiamarmi nel caso in cui il cassiere si svegliasse dal coma.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourriez-vous me prévenir si vous remarquez quelque chose ?

Italiaans

ti dispiace farmi sapere se succede qualcosa?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je t'avais demandé de me prévenir si tu comptais sortir.

Italiaans

ti ho chiesto di dirmi se fossi uscito.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu peux vérifier les noms... et me prévenir si tu as quelque chose ?

Italiaans

puoi controllare i nomi e vedere se... se hai qualche riscontro positivo? certamente.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu m'avais promis de me prévenir si ça n'allait pas.

Italiaans

mi avevi promesso che me l'avresti detto se non ce la facevi da solo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils doivent te prévenir si une église catholique s'installe dans le voisinage.

Italiaans

devono avvisarti, se la chiesa cattolica si trasferisce nel tuo quartiere.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

du coup, j'ai demander à nick au comptoir de me prévenir si vous reveniez.

Italiaans

quindi ho detto a nick della tavola calda... di farmi sapere se fossi tornata.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

eh bien, la prochaine fois que vous et il possède une belle surprise, peut-être vous pourriez me prévenir si ça va être dans notre chambre?

Italiaans

beh, la prossima volta che avrete una bella sorpresa, forse potresti avvisarmi se sara' nella nostra stanza?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on va prendre une chambre, se coucher tard, manger des pâtes, regarder le piazza del... machin-chose.

Italiaans

ci registriamo, dormiamo fino a tardi, poi mangiamo la pasta, andiamo a contemplare la piazza del... vattelappesca.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,026,521 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK