Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la connaissiez-vous ?
그 아일 알아
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous le connaissiez bien ?
그애랑은 친한 사이였나요?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment connaissiez-vous linda ?
린다를 얼마나 알았지?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous dites que vous le connaissiez ?
그 자를 아신다고요?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous le connaissiez, mais dans quel sens ?
어떻게 아는 사이죠?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment connaissiez-vous m. fisher ?
피셔씨와 어떤 관계셨나요?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous la connaissiez bien, mes seigneurs, ma dame.
제 이모를 잘 아실 거라 믿습니다 you knew her well, my lords, my lady.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erin, celle que vous connaissiez, n'est plus là.
에린 에린이라는 당신의 딸은 저 안에 없어요
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si vous connaissiez vraiment nick, vous sauriez que c'est impossible.
국장님을 잘 안다면 아니란 거 아시겠죠
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est facile de blaguer à son sujet. vous ne le connaissiez pas avant.
저 몸집 속에도 여전히 내가 알아왔던 그 사람
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous dites que ce n'est qu'une coïncidence, que vous et sam vous connaissiez.
이모든 사건이 우연의 일치라고 말씀하시는게 말이죠. 선상께서도 쌤도 아시고 또 다른 사람도여.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ca fait longtemps que vous vivez ici ? ouais. est-ce que vous connaissiez lord eddard ?
그렇지 미란다?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce n'était pas juste un voisin que vous connaissiez à peine, n'est ce pas?
모르는 이웃이 아니였죠?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père. et dès maintenant vous le connaissez, et vous l`avez vu.
너 희 가 나 를 알 았 더 면 내 아 버 지 도 알 았 으 리 로 다 이 제 부 터 는 너 희 가 그 를 알 았 고 또 보 았 느 니 라
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je l`envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu`il console vos coeurs.
내 가 저 를 특 별 히 너 희 에 게 보 낸 것 은 너 희 로 우 리 사 정 을 알 게 하 고 너 희 마 음 을 위 로 하 게 하 려 함 이
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je me demandais si vous connaissiez le taux de réussites pour l'opération d'un ostéosarcome sur la patte d'un chien ?
그건 됐고요 개의 다리에 생긴 골육종을 치료할 시에 완치율이
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu`aucun mensonge ne vient de la vérité.
내 가 너 희 에 게 쓴 것 은 너 희 가 진 리 를 알 지 못 함 을 인 함 이 아 니 라 너 희 가 앎 을 인 함 이 요 또 모 든 거 짓 은 진 리 에 서 나 지 않 음 을 인 함 이 니
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un grand nombre de scripts seront prêts sans modifications, mais il est bon que vous connaissiez les quelques différences, et que vous testiez vos applications avant d 'effecteur le changement de cadre de production.
php 4.0 and the integrated zend engine have greatly inproved phps performance and capabilities, but great care has been taken to break as little existing code as possible. so migrating your code from php 3.0 to 4.0 should be much easier than migrating from php/fi 2.0 to php 3.0. a lot of existing php 3.0 code should be ready to run without changes, but you should still know about the few differences and take care to test your code before switching versions in production environments. the following should give you some hints about what to look for.
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils lui dirent donc: où est ton père? jésus répondit: vous ne connaissez ni moi, ni mon père. si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père.
이 에 저 희 가 묻 되 네 아 버 지 가 어 디 있 느 냐 예 수 께 서 대 답 하 시 되 너 희 는 나 를 알 지 못 하 고 내 아 버 지 도 알 지 못 하 는 도 다 나 를 알 았 더 면 내 아 버 지 도 알 았 으 리
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la mosquée sacrée [et ont empêché] que les offrandes entravées parvinssent à leur lieu d'immolation. s'il n'y avait pas eu des hommes croyants et des femmes croyantes (parmi les mecquois) que vous ne connaissiez pas et que vous auriez pu piétiner sans le savoir, vous rendant ainsi coupables d'une action répréhensible... [tout cela s'est fait] pour qu'allah fasse entrer qui il veut dans sa miséricorde. et s'ils [les croyants] s'étaient signalés, nous aurions certes châtié d'un châtiment douloureux ceux qui avaient mécru parmi [les mecquois].
그들은 하나님을 불신하고 하람사원에 들어가는 것과 희생 제를 이행해야 할 곳에 이르지 못하게 하였도다 만일 너희가 알지 못한 믿음을 가진 허약한 남성과 여성들이 없었다면 너희는 그들 을 알지 못한 이유로 증오스러운 어떤 것들이 너희를 괴롭혔을 것 이라 그리하여 하나님은 그분이 원하는 자면 누구든 그분의 은혜 속에 들게 하였으니 만일 그들이 구별이 되었다면 하나님은 그들 중 불신자들에게 고통스러운 응벌을 주었을 것이라
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: