Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
alors je traiterai cette maison comme silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.
dabo domum istam sicut silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terra
ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d`éternelle moquerie; tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent la tête.
ut fieret terra eorum in desolationem et in sibilum sempiternum omnis qui praeterit per eam obstupescet et movebit caput suu
il vit le ciel ouvert, et un objet semblable à une grande nappe attachée par les quatre coins, qui descendait et s`abaissait vers la terre,
et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra
prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? en tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?
numquid tolletur de ea lignum ut fiat opus aut fabricabitur de ea paxillus ut dependeat in eo quodcumque va
babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, un objet de désolation et de moquerie; il n`y aura plus d`habitants.
et erit babylon in tumulos habitatio draconum stupor et sibilus eo quod non sit habitato
je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; tous ceux qui passeront près d`elle seront dans l`étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
et ponam civitatem hanc in stuporem et in sibilum omnis qui praeterierit per eam obstupescet et sibilabit super universa plaga eiu
je suis pour mes amis un objet de raillerie, quand j`implore le secours de dieu; le juste, l`innocent, un objet de raillerie!
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicita
a jérusalem et aux villes de juda, a ses rois et à ses chefs, pour en faire une ruine, un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, comme cela se voit aujourd`hui;
hierusalem et civitatibus iudae et regibus eius et principibus eius ut darem eos in solitudinem et in stuporem in sibilum et in maledictionem sicut est dies ist
comme il est brisé! poussez des gémissements! comme moab tourne honteusement le dos! moab devient un objet de raillerie et d`effroi pour tous ceux qui l`environnent.
quomodo victa est et ululaverunt quomodo deiecit cervicem moab et confusus est eritque moab in derisum et in exemplum omnibus in circuitu su
car je le jure par moi-même, dit l`Éternel, botsra sera un objet de désolation, d`opprobre, de dévastation et de malédiction, et toutes ses villes deviendront des ruines éternelles.
quia per memet ipsum iuravi dicit dominus quod in solitudinem et in obprobrium et in desertum et in maledictionem erit bosra et omnes civitates eius erunt in solitudines sempiterna
israël n`a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? avait-il donc été surpris parmi les voleurs, pour que tu ne parles de lui qu`en secouant la tête?
fuit enim in derisum tibi israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceri