Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
j'espère que vous donnez ns
spes mea des ias
Laatste Update: 2021-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.
libenter enim suffertis insipientes cum sitis ipsi sapiente
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!
verumtamen vae vobis divitibus quia habetis consolationem vestra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
où étiez-vous hier ? car vous n'étiez pas à la maison.
ubi eratis heri? quia non eratis domi.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous, vous n`imaginez que des faussetés, vous êtes tous des médecins de néant.
prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous savez bien vous-mêmes que le jour du seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.
ipsi enim diligenter scitis quia dies domini sicut fur in nocte ita venie
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous avez amené ces hommes, qui ne sont coupables ni de sacrilège, ni de blasphème envers notre déesse.
adduxistis enim homines istos neque sacrilegos neque blasphemantes deam vestra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous avez été rachetés à un grand prix. glorifiez donc dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à dieu.
empti enim estis pretio magno glorificate et portate deum in corpore vestr
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.
ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
vae vobis qui saturati estis quia esurietis vae vobis qui ridetis nunc quia lugebitis et flebiti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car vous connaissez la grâce de notre seigneur jésus christ, qui pour vous s`est fait pauvre, de riche qu`il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
scitis enim gratiam domini nostri iesu christi quoniam propter vos egenus factus est cum esset dives ut illius inopia vos divites esseti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
depuis longtemps vous me pressez , monseigneur __ avec la plus grande force de persuasion, car vous êtes du meilleur conseil sur les points qui donneront matière à discussion __ de réunir en un volume , après avoir revisé et corrigé les originaux , toutes les lettres qui seraient , parmi celles qui ont coulé de ma plume en diverses occasions , un peu plus châtiées en raison du sujet , de la personne ou de la circonstance qui les ont provoquées , pour suivre de mes pas présomptueux les traces de symmaque dans son style périodique et celles de pline le jeune dans sa science et sa perfection. sidoine apollinaire , lettres , livre i , 1 : lettre à constance son éditeur.
diu praecipis , domine major , summa suadendi auctoritate , sicuti es in iis quae deliberabuntur consiliosissimus , ut , si quae mihi litterae paulo politiores varia occasione fluxerint , prout eas causa , persona , tempus elicuit , omnes , retractatis exemplaribus enucleatisque , uno volumine includam , q. symmachi rotunditatem, g. plinii disciplinam maturitatemque , vestigiis praesumptuosis insecuturus.
Laatste Update: 2013-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: