Je was op zoek naar: dieu des mers (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

dieu des mers

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

dieu des mers, protégez moi

Latijn

deus marium, protege me

Laatste Update: 2022-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dieu des dieux

Latijn

deus deorum

Laatste Update: 2022-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

seigneur dieu des armées

Latijn

sanctus dominus deus sabaoth

Laatste Update: 2014-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la mère des mers nous viole

Latijn

mater rapro

Laatste Update: 2022-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

prepare a dieu, des gens meilleur!

Latijn

parare domino plebem perfectam

Laatste Update: 2021-08-10
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis le dieu des lacs et des pêcheurs

Latijn

dico vobis dieu

Laatste Update: 2020-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dieu des vengeances, Éternel! dieu des vengeances, parais!

Latijn

laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

saint, saint, saint est le seigneur, dieu des armées.

Latijn

sanctus, sanctus, sanctus dominus deux sabaoth

Laatste Update: 2015-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

louez le dieu des dieux, car sa miséricorde dure à toujours!

Latijn

in salicibus in medio eius suspendimus organa nostr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

offre pour sacrifice à dieu des actions de grâces, et accomplis tes voeux envers le très haut.

Latijn

redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors le secret fut révélé à daniel dans une vision pendant la nuit. et daniel bénit le dieu des cieux.

Latijn

tunc daniheli per visionem nocte mysterium revelatum est et danihel benedixit deo cael

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dieu n`est pas dieu des morts, mais des vivants. vous êtes grandement dans l`erreur.

Latijn

non est deus mortuorum sed vivorum vos ergo multum errati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

artaxerxès, roi des rois, à esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du dieu des cieux, etc.

Latijn

artarxersis rex regum ezrae sacerdoti scribae legis dei caeli doctissimo salute

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ton territoire est au coeur des mers; ceux qui t`ont bâtie t`ont rendue parfaite en beauté.

Latijn

et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu

Laatste Update: 2013-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

au chef des chantres. cantique. psaume. poussez vers dieu des cris de joie, vous tous, habitants de la terre!

Latijn

in finem in hymnis psalmus cantic

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

afin qu`ils offrent des sacrifices de bonne odeur au dieu des cieux et qu`ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

Latijn

et offerant oblationes deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il leur répondit: je suis hébreu, et je crains l`Éternel, le dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

Latijn

et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tes rameurs t`ont fait voguer sur les grandes eaux: un vent d`orient t`a brisée au coeur des mers.

Latijn

in aquis multis adduxerunt te remiges tui ventus auster contrivit te in corde mari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais après que nos pères eurent irrité le dieu des cieux, il les livra entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, le chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à babylone.

Latijn

postquam autem ad iracundiam provocaverunt patres nostri deum caeli et tradidit eos in manu nabuchodonosor regis babylonis chaldei domum quoque hanc destruxit et populum eius transtulit in babylone

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu`ainsi l`Éternel, le dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.

Latijn

quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit dominus deus exercituum vobiscum sicut dixisti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,746,410,960 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK