Je was op zoek naar: entrepris (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

entrepris

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

est entrepris ;

Latijn

instituitur;

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

qui a entrepris

Latijn

aggressus

Laatste Update: 2013-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

du plan entrepris,

Latijn

a consilio instituto,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

est entrepris à dessein

Latijn

instituitur consulto

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

il a entrepris la guerre,

Latijn

susceperit bellum,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

ayant entrepris d’arracher

Latijn

aggressi avellere

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

invités et camarades d'entrepris

Latijn

hospes comesque

Laatste Update: 2023-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

dont nous avons entrepris d'écrire

Latijn

de quo scribere exorsi sumus

Laatste Update: 2010-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

et a entrepris de raconter les actions

Latijn

atque inchoavit res 

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

celui-ci, dès qu'il eut entrepris

Latijn

is, ubi suscepit

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

il change d' avis et affronte avec un très grand courage ce qu' il avait entrepris par goût de l' étude.

Latijn

vertit ille consilium et quod studioso animo inchoaverat obit maximo.

Laatste Update: 2013-07-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les hommes éminents n' auraient jamais entrepris des tâches aussi difficiles s' ils n' avaient pas voulu être dignes de mémoire.

Latijn

praestantes viri numquam tam difficilia conati essent, nisi memoria dignos fieri voluissent.

Laatste Update: 2013-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et l`Éternel dit: voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c`est là ce qu`ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu`ils auraient projeté.

Latijn

et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conplean

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,045,015,518 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK