Je was op zoek naar: je lui ai ecrit (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

je lui ai ecrit

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

je lui

Latijn

me eum

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je lui ai dit que les aveugles

Latijn

quo ego eam ?

Laatste Update: 2024-04-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je lui ai acheté une cravate.

Latijn

ei fasciam croaticam emi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je lui achèterai ce bureau.

Latijn

ei hanc mensam scriptoriam emam.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

comme je lui avais demandé ,

Latijn

quum quaesissem,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

demain je lui en enverrai dix autres.

Latijn

cras mittam altera.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

je lui ai donné le livre et j'ai eu beaucoup de mots avec lui

Latijn

multa verba feci

Laatste Update: 2022-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

das jamais, jamais tu promets, chêne-gall, je lui ai supplié,

Latijn

toujours plus jamais trop

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je lui demandai, s'il les avait envoyés.

Latijn

quaesivi, an misisset.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

je met ma vie dans les mains du seigneur sans lui j'ai ne pourais pas existé sur la terre merci

Latijn

Laatste Update: 2021-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Latijn

ut adnuntient quoniam rectus dominus deus noster et non est iniquitas in e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

a qui me comparerez-vous, pour que je lui ressemble? dit le saint.

Latijn

et cui adsimilastis me et adaequastis dicit sanctu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

esther répondit: si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd`hui avec haman au festin que je lui ai préparé.

Latijn

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je lui inspirerai de la compassion pour vous, et il aura pitié de vous, et il vous laissera demeurer dans votre pays.

Latijn

et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ne dis pas: je lui ferai comme il m`a fait, je rendrai à chacun selon ses oeuvres.

Latijn

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.

Latijn

qui respondit eis haec et haec praestitit mihi michas et me mercede conduxit ut sim ei sacerdo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui était couché le plus près de moi le remarqua et me demanda si je l' approuvais ; je lui répondis que non .

Latijn

animadvertit qui mihi proximus recumbebat, et approbaremne interrogavit ; negavi.

Laatste Update: 2013-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et je lui dis: reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi.

Latijn

et dixi ad eam dies multos expectabis me non fornicaberis et non eris viro sed et ego expectabo t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous avons fait cuire mon fils, et nous l`avons mangé. et le jour suivant, je lui ai dit: donne ton fils, et nous le mangerons. mais elle a caché son fils.

Latijn

coximus ergo filium meum et comedimus dixique ei die altera da filium tuum ut comedamus eum quae abscondit filium suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

absalom disait: qui m`établira juge dans le pays? tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.

Latijn

quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,106,296 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK