Je was op zoek naar: kouyaté avait un estomac d'insecte (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

kouyaté avait un estomac d'insecte

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

qui avait un grand poids d'or

Latijn

animam edit

Laatste Update: 2022-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ignorais qu'elle avait un enfant.

Latijn

nesciebam eam infantem habere.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en fait il avait un cancer de la rotule

Latijn

rutulis subactis.

Laatste Update: 2014-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

il y avait un plus grand nombre de magasins

Latijn

numero copia major erat

Laatste Update: 2020-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il y avait un bosquet où un cours d'eau permanent coulait au milieu de l'eau:

Latijn

lucus erat quem medium fons perenni rigabat aqua:

Laatste Update: 2020-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il avait entendu qu'il y avait un remède ce trouvant sur la montagne.

Latijn

Laatste Update: 2021-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il y avait un conseiller, nommé joseph, homme bon et juste,

Latijn

et ecce vir nomine ioseph qui erat decurio vir bonus et iustu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

david était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de philistins à bethléhem.

Latijn

et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

Latijn

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.

Latijn

centurionis autem cuiusdam servus male habens erat moriturus qui illi erat pretiosu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il avait un fils du nom de saül, jeune et beau, plus beau qu`aucun des enfants d`israël, et les dépassant tous de la tête.

Latijn

et erat ei filius vocabulo saul electus et bonus et non erat vir de filiis israhel melior illo ab umero et sursum eminebat super omnem populu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en l'année de l'incarnation de notre seigneur les 36 et 26 juin, tous devraient savoir que lorsqu'il y avait un différend ou un différend entre le célèbre condominium john romey de malhana d'un côté et le calsaterium de pontus veyrerius à arles de l'autre,

Latijn

anno incarnationis domini millesimon iiic xxxvi et die xxvi mensis junii, noverint universi quod cum debatum sive altercatio esst inter nobilem johannem romey condominum de malhana ex una parte et pontium veyrerii calsaterium de arelate partibus ex altera,

Laatste Update: 2021-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

catoptrique dans son lit. j'avoue que j'ai péché invité. si vous dites: «pourquoi? il y avait un pot.

Latijn

miximus in lecto. fateor peccauimus hospes. si dices:quare? nulla fuit matella.

Laatste Update: 2014-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aussitôt je fus ravi en esprit. et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu`un était assis.

Latijn

statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

or, il y avait un jardin dans le lieu où jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n`avait été mis.

Latijn

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et la femme s`enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par dieu, afin qu`elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

Latijn

et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexagint

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il dit aussi cette parabole: un homme avait un figuier planté dans sa vigne. il vint pour y chercher du fruit, et il n`en trouva point.

Latijn

dicebat autem hanc similitudinem arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non inveni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

Écoutez une autre parabole. il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. il l`entoura d`une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l`afferma à des vignerons, et quitta le pays.

Latijn

aliam parabolam audite homo erat pater familias qui plantavit vineam et sepem circumdedit ei et fodit in ea torcular et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,418,670 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK