Je was op zoek naar: né pour mourir (Frans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

né pour mourir

Latijn

je suis né pour mourir

Laatste Update: 2023-02-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

né pour souffrir et mourir

Latijn

in latinum cibum

Laatste Update: 2013-12-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vivre pour mourir

Latijn

Laatste Update: 2021-02-26
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

né pour contrôler

Latijn

in iteneribus semper

Laatste Update: 2020-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

fois pour mourir, fois pour nettoyer les dossiers

Latijn

morin recorda mundis tempora tempora

Laatste Update: 2022-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis né pour la gloire

Latijn

ad majorem natus sum

Laatste Update: 2021-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui est né pour etre ponndu ne se noie jamais

Latijn

adstipulator

Laatste Update: 2012-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;

Latijn

tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

ittaï répondit au roi, et dit: l`Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.

Latijn

et respondit ethai regi dicens vivit dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

l`Éternel agréera-t-il des milliers de béliers, des myriades de torrents d`huile? donnerai-je pour mes transgressions mon premier-né, pour le péché de mon âme le fruit de mes entrailles? -

Latijn

numquid placari potest dominus in milibus arietum aut in multis milibus hircorum pinguium numquid dabo primogenitum meum pro scelere meo fructum ventris mei pro peccato animae mea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Krijg een betere vertaling met
8,028,898,243 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK