Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
d'autres ne peuvent jamais
nunquam
Laatste Update: 2020-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si les prières ne peuvent toucher ton coeur de fer
quod si forte preces praecordia ferrea tangunt
Laatste Update: 2014-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
les petites gens ne peuvent nous rendre q'un seul service
homines tenues unum nobis beneficium dare possunt
Laatste Update: 2014-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car les vins qui se bonifient avec l'âge peuvent être très charmants
verumque illud est
Laatste Update: 2021-08-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
il anéantit les projets des hommes rusés, et leurs mains ne peuvent les accomplir;
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperan
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de même, les bonnes oeuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachées.
similiter et facta bona manifesta sunt et quae aliter se habent abscondi non possun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
qu'il n'y a rien dans les mots ne peuvent pas être restaurés à l'audience du même
ut nihil ad nihilum
Laatste Update: 2018-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés,
et omnis quidem sacerdos praesto est cotidie ministrans et easdem saepe offerens hostias quae numquam possunt auferre peccat
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
je vous dis, à vous qui êtes mes amis: ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.
dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
combien plus chez ceux qui habitent des maisons d`argile, qui tirent leur origine de la poussière, et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tine
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l`âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l`âme et le corps dans la géhenne.
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ce que je dis, frères, c`est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de dieu, et que la corruption n`hérite pas l`incorruptibilité.
hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et là, vous servirez des dieux, ouvrage de mains d`homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.
ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et quand il sera dit de l'événement, que toutes les causes peuvent être expliquées, ou les événements, ou la sagesse, ou la témérité, ou les réalisations des hommes eux-mêmes,
et cum de eventu dicature, ut causae explicentur omnes vel casus vel sapientiae vel temeritatis hominumaue ipsorum non solum res gestae, sed etiam , qui fama ac nomine excellant, de cuisusque vita atque natura.
Laatste Update: 2022-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ainsi parle l`Éternel des armées: voici, j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.
haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
[qui a nié [qu'ils étaient ou avaient]], [avec (dicté par moi), a appelé votre image, [qui à cet effet avec des images des dieux à apporter], avec du vin et de l'encens, et a aussi maudit dire christ ], [qui ne peuvent pas être forcés peuvent être appelés [qui ils sont (en fait) chrétiens]], la pensée devrait être écartée.
[qui negabant [esse se christianos aut fuisse]], [cum (praeeunte me) deos appellarent et imagini tuae, [quam propter hoc iusseram cum simulacris numinum afferri], ture ac uino supplicarent, praeterea male dicerent christo], [quorum nihil cogi posse dicuntur [qui sunt (re uera) christiani]], dimittendos putaui.
Laatste Update: 2021-03-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: