Je was op zoek naar: ou nous vaincrons,ou nous mourrons (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

ou nous vaincrons,ou nous mourrons

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

nous vaincrons

Latijn

invictus maneo sol mane

Laatste Update: 2022-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

courage, nous vaincrons

Latijn

Laatste Update: 2024-02-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ensemble nous vaincrons

Latijn

una vincere faciemus l'union fait la force

Laatste Update: 2021-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tous ensemble nous vaincrons

Latijn

Laatste Update: 2024-01-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous mourrons par le seigneur

Latijn

actus appetitus sensitivi in quantum habent transmutationem corporalem annexam, passiones dicuntur, non autem actus voluntatis

Laatste Update: 2024-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

courage, nous vaincrons le virus

Latijn

animi obtinebimus

Laatste Update: 2020-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l`Éternel, notre dieu, nous mourrons.

Latijn

cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

si nous songeons à entrer dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons; et si nous restons ici, nous mourrons également. allons nous jeter dans le camp des syriens; s`ils nous laissent vivre, nous vivrons et s`ils nous font mourir, nous mourrons.

Latijn

sive ingredi voluerimus civitatem fame moriemur sive manserimus hic moriendum nobis est venite igitur et transfugiamus ad castra syriae si pepercerint nobis vivemus si autem occidere voluerint nihilominus moriemu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et voici de la gaîté et de la joie! on égorge des boeufs et l`on tue des brebis, on mange de la viande et l`on boit du vin: mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -

Latijn

et ecce gaudium et laetitia occidere vitulos et iugulare arietes comedere carnes et bibere vinum comedamus et bibamus cras enim moriemu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,744,817,606 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK