Je was op zoek naar: ton coeur t appartient (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

ton coeur t appartient

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

suis ton coeur

Latijn

sequere cor tuum

Laatste Update: 2018-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

écoute ton coeur

Latijn

tuum sequere cor

Laatste Update: 2018-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un coeur selon ton coeur

Latijn

lavdemvs et superex altemvs

Laatste Update: 2014-07-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

bannis la crainte de ton coeur

Latijn

excute corde metum

Laatste Update: 2010-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

lave ton coeur comme on lave un vetement

Latijn

interpretatio

Laatste Update: 2013-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

quelle tristesse s'empare de ton coeur?

Latijn

quae aegritudo mentem attemptat tuam?

Laatste Update: 2014-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

si les prières ne peuvent toucher ton coeur de fer

Latijn

quod si forte preces praecordia ferrea tangunt

Laatste Update: 2014-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

car là ou est ton trésor, là aussi sera ton coeur

Latijn

ubi enim thesaurus vester est ibi est vester cor

Laatste Update: 2013-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

Latijn

ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu

Laatste Update: 2013-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

lie-les constamment sur ton coeur, attache-les à ton cou.

Latijn

liga ea in corde tuo iugiter et circumda gutturi tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ton coeur t`entraîne-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux?

Latijn

quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la mort d'un homme à la fois si éminent et si cher à ton coeur

Latijn

cum summi viri, tum amicissimi mors

Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Latijn

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.

Latijn

sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

Latijn

si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placueri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.

Latijn

omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Latijn

non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

prête l`oreille, et écoute les paroles des sages; applique ton coeur à ma science.

Latijn

inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam mea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Latijn

ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic dominus deus tuus erudivit t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; garde-les dans le fond de ton coeur;

Latijn

ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Krijg een betere vertaling met
7,735,187,372 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK