Je was op zoek naar: touché mais pas mort (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

touché mais pas mort

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

mais pas même

Latijn

sed ne quidem

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

mais pas rassasié

Latijn

sed non satiata

Laatste Update: 2016-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais pas davantage.

Latijn

nihil amplius.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

mais pas les autres

Latijn

arcanum domini vias

Laatste Update: 2022-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

blessé mais pas vaincu

Latijn

Laatste Update: 2023-11-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

sortir, mais pas pour tous

Latijn

egredere non omnis

Laatste Update: 2023-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais pas bien, qui sent bon tout le

Latijn

non bene olet qui bene semper olet

Laatste Update: 2017-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai été soigné mais pas réparé

Latijn

Laatste Update: 2023-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le pape n'est pas mort vive le changement

Latijn

honestas et fortitudo

Laatste Update: 2013-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les mauvais jours arrivent mais pas les pires

Latijn

mala tempora currunt, sed peiora parantur

Laatste Update: 2017-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le mouvement est évident pour les sens mais pas le temps

Latijn

motus sensibus ipsis patet non autem tempus

Laatste Update: 2021-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un coup de la maison; mais pas une maison ne périt

Latijn

occidit una domus; sed non domus una perire digna fuit ; qua terra patet, fera regnat erinys.

Laatste Update: 2021-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

marthe dit à jésus: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.

Latijn

dixit ergo martha ad iesum domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

après enée, ascanius, le fils d'aneneas, régna pendant de nombreuses années en italie. avec ses amis et un grand nombre d'esclaves, il fonde alba. la famille d'enée était donc dans la ville d'albe, mais pas à rome. romulus et remus sont arrivés à rome, mais romulus, furieux d'une grande colère, a fait une bataille et a tué remus. romulus seul était seigneur de rome. parce qu'il n'était pas seulement un homme de grand génie, mais qu'il avait aussi les plus grandes défenses à rome, il était en italie la première et la plus belle ville.

Latijn

post aeneam ascanius, aneneae filius, in italia multos annos regnavit. cum amicis et magno servorum numero albam condidit. itaque familia aeneae in urbe alba erat sed non romae1. romulus remusque in romae locum venerunt sed romulus magna ira incensus proelium fecit remumque occidit. solus romae dominus erat romulus. quia non solum vir magno ingenio erat sed etiam romae maxima praesidia erant, in italia prima pulcherrimaque urbs fuit.

Laatste Update: 2022-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,800,540,780 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK