Je was op zoek naar: venu de vlezenbeek (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

venu de vlezenbeek

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

venu de dehors

Latijn

advecticius

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

le premier-venu de nous,

Latijn

quemvis nostrum,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

du vacarme venu de vesoul

Latijn

ab strepitu ex vesoul

Laatste Update: 2020-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

jésus fit encore ce second miracle lorsqu`il fut venu de judée en galilée.

Latijn

hoc iterum secundum signum fecit iesus cum venisset a iudaea in galilaea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nicodème, qui était venu de nuit vers jésus, et qui était l`un d`entre eux, leur dit:

Latijn

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ayant appris que jésus était venu de judée en galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Latijn

hic cum audisset quia iesus adveniret a iudaea in galilaeam abiit ad eum et rogabat eum ut descenderet et sanaret filium eius incipiebat enim mor

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les femmes qui étaient venues de la galilée avec jésus accompagnèrent joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de jésus y fut déposé,

Latijn

subsecutae autem mulieres quae cum ipso venerant de galilaea viderunt monumentum et quemadmodum positum erat corpus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c/ elles sont venues de l'abondance de révérence filiale, que vous savez avoir envers l'Église romaine votre mère et notre personne comme un fils de bénédiction, les lettres,

Latijn

quas nuper nostro apostolatui transmisisti, in quibus zelum et fervorem multe fidei in te novimus residere,

Laatste Update: 2023-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,949,456 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK