Je was op zoek naar: vil troupeau (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

vil troupeau

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

troupeau

Latijn

obviis

Laatste Update: 2012-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

vil

Latijn

abjectus

Laatste Update: 2010-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

le chef du troupeau

Latijn

uti natura duce

Laatste Update: 2010-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

vil, plus vil

Latijn

turpior

Laatste Update: 2014-04-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

renard du troupeau*

Latijn

vulgus pecus*

Laatste Update: 2024-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

d'un beau troupeau,

Latijn

formosi pecoris,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

conduisit tout son troupeau

Latijn

egit omne pecus

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

dans un grand troupeau.

Latijn

in magno grege.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

conducteur d'un troupeau

Latijn

actor pecoris

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

les frelons, troupeau paresseux.

Latijn

fucos, pecus ignavum.

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

est un fléau pour le troupeau

Latijn

est exitium pecori

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

tityre, rassemble ton troupeau ; »

Latijn

tityre, coge pecus ; »

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

quelque chose de mon troupeau :

Latijn

quidquam de grege :

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

les mères du troupeau qui sont pleines

Latijn

fetum pecus

Laatste Update: 2010-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

et ou le gardien de votre troupeau,

Latijn

et aut custos vestri gregis,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

troupeau qui n'a pas porté le joug

Latijn

intactus grex

Laatste Update: 2013-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

mon bouc lui-même, le mâle du troupeau;

Latijn

caper ipse, vir gregis :

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

de ton troupeau (aime aussi ton troupeau),

Latijn

pecoris,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

pour le troupeau (les brebis) ayant mis-bas

Latijn

pecori feto,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

gardien d'un troupeau monstre, et plus monstrueux lui-même

Latijn

immanis pecoris custos immanior ipse

Laatste Update: 2023-11-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Krijg een betere vertaling met
7,740,487,147 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK