Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
être en mesure de
in staat gesteld worden te
Laatste Update: 2016-08-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'agence doit être en mesure de:
het agentschap dient:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
être en mesure de travailler en équipe.
in staat zijn in teamverband te werken.
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
doit être en mesure de donner des instructions;
moet instructies kunnen geven;
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il faudra être en mesure de détecter tous ces ogm.
al deze ggo's moeten gedetecteerd worden.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- les consommateurs doivent être en mesure de profiter du
- de voordelen van de gemeenschappelijke markt moeten aan de con sument ten goede komen;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'europe doit être en mesure de jouer son rôle.
europa moet daarin zijn deel voor zijn rekening kunnen nemen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nous souhaitons être en mesure de les traiter au plus vite.
wij hebben in de begroting een aantal uiteenlopende hoofdcategorieën.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
être en mesure de diriger et de motiver une équipe;
in staat zijn een team te leiden en te motiveren;
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous devons être en mesure de relever les nouveaux défis.
de heer mcmahon (s). - (en) mijnheer de voorzitter, beroepsopleiding, technische scholing en management training is belangrijk voor de groei van içdere economie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e parlement européen pouvait être en mesure de penser que, en
et europees parlement kon denken
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
À cette fin, ces autorités doivent notamment être en mesure de:
daartoe moeten die autoriteiten in het bijzonder in staat zijn:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces réseaux devraient être en mesure de copromouvoir des essais cliniques.
die netwerken moeten medeopdrachtgever van een klinische proef kunnen zijn.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pourtant, personne ne semble être en mesure de remédier au problème.
het lijkt erop dat niemand bij machte is hier maatregelen tegen te treffen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
d'ici là, l'ue doit être en mesure de clarifier sa position.
bijgevolg moet de unie vóór september 1998 haar standpunt dienaangaande bepalen.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commission devrait donc être en mesure de clôturer la procédure début 2009.
this should enable the commission to close the case in early 2009.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
garantie pour chaque comité d'être en mesure de remplir ses fonction.
de garantie dat ieder comité zijn taak kan uitvoeren.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commission doit cependant être en mesure de faire fonctionner le marché intérieur.
de commissie moet echter in staat zijn de interne markt te laten functioneren.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour cela, nous devons être en mesure de coordonner et de relancer l'économie.
de 3/4% economische groei van dit jaar kunnen alleen de bestaande situatie niet verhelpen en zullen bevestigd blijven.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afin d'être en mesure de répondre en connaissance de cause, le comité a :
om zich met kennis van zaken van zijn taak te kunnen kwijten, heeft het comité:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: