Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
comment s’y retrouver?
hoe uw weg te vinden
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais comment s'y retrouver face aux promotions publicitaires?
maar hoe raak je daar met al die reclame nog wijs uit?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parmi les nombreuses questions en jeu, les suivantes méritent d’ être soulignées:
van de talloze elementen die in de tekst aan bod komen, zijn er enkele die bijzondere aandacht verdienen:
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il s’ agit juste des déportations les plus célèbres parmi les nombreuses autres qui se sont poursuivies jusqu’ en 1951.
dit was slechts de beruchtste van de vele deportaties die doorgingen tot in 1951.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
comment s'y retrouver dans toute cette profusion de biens attractifs mais souvent méconnus?
hoe word je wijs uit die overvloed aan aantrekkelijke maar dikwijls onbekende artikelen?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un cas parmi les nombreuses attaques sur des autobus attribuées au laskar jihad à sulawesi.
eén geval van de talloze gedocumenteerde overvallen van laskar jihad op autobussen in sulawesi.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il est malheureusement bien difficile de faire un choix parmi les nombreuses et diverses estimations proposées.
het is helaas zeer moeilijk een keuze te doen uit de talrijke en sterk uiteenlopende ramingen die zijn opgesteld.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
autre priorité que je tiens à évoquer parmi les nombreuses autres nécessitant notre attention: l’ afrique.
een andere prioriteit die ik zou willen uitlichten uit alle prioriteiten die om aandacht vragen, is afrika.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
parmi les nombreuses questions dont elle s’ occupe, je n’ aborderai aujourd’ hui que celle concernant la composition de la commission.
u weet welke vraagstukken nog hangend zijn. daarvan wil ik er nu slechts één noemen: de samenstelling van de commissie.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
après tout, le millénaire est un événement unique, même parmi les nombreuses occasions que nous célébrons et commémo rons.
het was voor niemand goed dat de spanning bleef toenemen, zeker niet voor de vissers zelf, en daarom moest een praktische oplossing worden gevonden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parmi les nombreuses actions entreprises, on retrouve également les fameux « ambassadeurs de la collecte sélective ».
onder de vele verschillende acties bevinden zich de zogenaamde “ambassadeurs voor gescheiden inzameling”.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parmi les nombreuses missions qui ont été confiées à cette présidence, je ne peux naturellement en citer que quelques-unes.
van de vele opdrachten die gegeven zijn in dit voorzitterschap kan ik er uiteraard maar een paar aanstippen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
et ce n’est qu’un exemple parmi les nombreuses autres possibilités qu’offre un tel projet à tousles amoureux et les professionnels des beaux-arts.
en dit is maar een van de vele mogelijkheden die dit project kunstliefhebbers en professioneel geïnteresseerden biedt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la réforme structurelle du système bancaire est un élément clé parmi les nombreuses mesures législatives élaborées à la suite de la crise financière;
acht de herstructurering van het bankenstelsel van centraal belang onder de vele wetgevingsinitiatieven die ingevolge de financiële crisis zijn voorgesteld;
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parmi les nombreuses activités qui seront organisées avant la prochaine réunion du bureau du 10 octobre, mme davison évoque notamment les suivantes:
het bureau heeft voor de periode tussen deze en de volgende vergadering op 10 oktober vele activiteiten op stapel staan.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eh bien, je voudrais mettre en évidence deux circonstances parmi les nombreuses circonstances où se manifeste l'incertitude qui domine la position de la commission.
vayssade zoveel plaatsen op de wereld waar deze gemeenschap een politiek initiatief moet nemen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces mesures sont des exemples parmi les nombreuses dispositions prévues dans le volet développement rural de la pac financé conjointement par le budget de la pac et les budgets nationaux et régionaux.
het grootste deel van de actieve plattelandsbevolking werkt in de landbouwsector.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en préparation à la troisième conférence paneuropéenne des transports, parmi les nombreuses actions prévues, certaines conférences peuvent être considérées comme de véritables conférences régionales de préparation.
tijdens de voorbereiding van de derde paneuropese vervoersconferentie is een selectie gemaakt van onderwerpen welke expliciet tijdens een aantal voorbereidingsconferenties op regionaal niveau moeten worden behandeld.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parmi les nombreuses methodes analytiques existantes, les recherches avaient pour but de sélectionner les meilleures et, en particulier, de comparer entre elles lee techniques de dosage des cyanures libree.
doel van het onderzoek was uit de talrijke analysemethoden de beste te kiezen en vooral de methoden voor de bepaling van het vrij oyanide met elkaar te vergelijken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les nombreuses questions posées au cedefop traduisent cependant un grand intérêt, tant parmi les sociétés multinationales que parmi des particuliers.
in beide instellingen zijn namelijk naast de regeringen ook de sociale partners vertegenwoordigd.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: