Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en l'occurence, l'urgence est motivée :
in het onderhavige geval luidt de motivering als volgt :
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'agit en l'occurence de considérations de prestige.
deze houdt immers in dat het zwaartepunt verlegd wordt van het noorden naar het zuiden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, la demande d'urgence est motivée.
in het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, l'urgence est motivée comme suit :
in het onderhavige geval luidt de motivering als volgt :
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, la demande d'urgence est motivée par :
in het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, la discussion commune porte sur deux thèmes.
en dat geldt ook voor euratom-richtlijn 80/ 836.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, il s'agit notamment de décisions portant sur:
zo dienen gegevens te worden verstrekt over:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
des considérations économiques peuvent donc intervenir aussi, en l'occurence.
ik kan de heer beazley verzekeren dat de commissie zich ten doel blijft stellen om vóór 1992 gedaan te krijgen dat al deze technische voorschriften een bindend karakter krijgen, en wij beschouwen dit als een eerste stap in die richting.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'agit donc uniquement, en l'occurence, d'examiner un fait hypothétique.
er was overeengekomen dat de voorzitter de zaak zou uit zoeken en daarover verslag uitbrengen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, un champ d'action s'ouvre aux partenaires sociaux.
hier ligt uiteraard mede een taak voor de sociale partners.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elle favorise la libre circulation, en l'occurence celle des valeurs mobilières.
met het verkregen geld bouwen de handelaren hele politieke imperia op.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'opposition a dénoncé d'une seule voix les méthodes appliquées en l'occurence.
de afstand is verschillend.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il lui semble préférable de rejoindre un organisme déjà existant, le pnue en l'occurence.
de gedachten gaan uit naar de unep.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'agit en l'occurence de 50 millions d'ecus à prélever sur la réserve de la ceca.
het betreft 50 miljoen ecu uit de reserve van de egks.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je pense qu'il y a en l'occurence une question de dignité du parlement, qu'il faut respecter.
uit het voorbereidend werk komt ook naar voren dat de door het parlement ingenomen standpunten in ruime mate convergeren met die van de commissie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'agit en l'occurence des seules décisions qui affectent «substantiellement» les intérêts des travailleurs.
dit geldt des te meer omdat de uiteindelijke beslissingsbevoegdheid van de onder nemingen volgens het ontwerp in het geheel niet wordt aangetast.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce sera en l'occurence un progrès significatif, s'agissant d'une des mesures réclamées par le rapport palmer.
eind deze week komen de ministers van de gemeenschap en de betrokken landen in ierland bijeen voor een eerste gedachtenwisseling over wat wij kunnen doen om het hoofd te bieden aan de gemeenschappelijke problemen waarvoor wij ons door het milieubederf in oost- en midden-europa gesteld zien.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a l'évidence, la communauté européenne devrait, en l'occurence, assumer également certaines responsabilités. bilités.
het lijkt mij een vanzelfsprekende zaak dat wij als europese gemeenschap ook hier enige verantwoordelijkheid dragen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en l'occurence, l'inspection ne s'effectue la plupart des cas qu'à travers les ouvertures de ventilation de la bétaillère.
ook hier kan de keuring meestal slechts via de ventilatieopeningen van de vee wagen geschieden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ce qui concerne la question spécifique du nombre de primes, je répète qu'en l'occurence, il y a un problème.
bij het oprapen van de brokken heeft hij met betrekking tot ierland een voorstel uitgebracht dat het nationaal belang zal schaden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: