Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
coopération et nos échanges avec la turquie.
zins gerust. de communautaire steunmaatregelen maken deel uit van een logisch geheel.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au total, ils ne représentent toutefois que la moitié de nos échanges.
samen vertegenwoordigen deze echter slechts de helft van onze handel.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous devrions en tenir compte lors de nos délibérations.
voorts hebben wij het plan geopperd dat gecontroleerd moet worden of het gebruik van zachte energieën wel verenigbaar is met de plaatselijke traditie en cultuur.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
des principes de réciprocité doivent être instaurés dans le cadre de nos échanges commerciaux.
als wij meer werkgelegenheid willen moeten wij de globale arbeidskosten drukken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
madame le président, nos échanges se font à 90% par mer.
lord cockfield; de heer rogalla; lord cockfield; de heer stevenson; lord cockfield; de heer patterson; lord cockfield . .
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, au cours de nos échanges de vues, la principale préoccupation concernait l'évaluation.
ik ga nu snel over op het verslag van de heer ippolito.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces documents nous ont été particulièrement utiles lors de nos discussions et délibérations.
hun commentaar is van bijzonder nut gebleken bij onze besprekingen en overwegingen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'espère aussi que le conseil sera présent lors de nos débats.
ik zou de commissie ook aan haar eigen woorden willen herinneren dat zij met het derde pakket en de concurrentieregels ook in het luchtvervoer een open inteme markt tot stand wil brengen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le rapport reprend de nombreuses observations faites lors de nos discussions en commission.
maar ik zou tevens willen opmerken dat hetzelfde geldt voor de landen van centraal- en oost-europa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous pourrions très facilement augmenter nos échanges intracommunautaires avec vous — et après tout,
gezien de problemen van vervuiling en zure regen, zou dat voor veel delen van de gemeenschap een aanvaardbare zaak zijn. ik vind de
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- l'exécution des programmes d'exploitation acceptés lors de la programmation des échanges d'énergie;
- het uitvoeren van de exploitatieprogramma's die aanvaard zijn bij de programmering van de energie-uitwisselingen;
par exemple, pour le portugal, environ 80 %de nos échanges commerciaux ont lieu avec des pays de l'union européenne.
gesproken wordt ook over het vergroten van de vraag en de investeringen, zonder dat men lijkt te begrijpen dat het de emu is die de hele ontwikkeling afremt en heel europa op het spel zet.
il importe en effet que nous puissions communiquer aux milieux intéressés les résultats de nos travaux, les conclusions de nos échanges d'expérience.
dit heeft de commissie bij diverse gele genheden tot uitdrukking gebracht, en zij zal dit opnieuw doen in haar so ciale memorandum dat op het ogenblik in voorbereiding is.
la libéralisation du commerce mondial a d'énormes conséquences sur la façon dont nous organisons nos échanges commerciaux.
de weg die thans uitgestippeld is. ziet er heel acceptabel uit, is in ieder geval niet protectionistisch en heeft de bedoeling een. althans gedeeltelijke, verdeling van de kosten te verkrijgen.
il ne faut pas que du fait de nos échanges commerciaux et de l'ouverture de nos frontières, les bouteilles se répandent en travers des règlements natio naux qui doivent exister.
ik hoop dat de haalbaar heidsstudie deze vragen afdoend beantwoordt.
nos échanges avec le ru ont diminué de façon dramatique et, à l'opposé, nos échanges avec le continent européen ont augmenté.
dat is ook de mening van mijn collega's in de commissie juridische zaken en bij voorbeeld ook het standpunt dat de heer badinter op 6 oktober jongstleden voor de franse senaat heeft ingenomen.
nous espérons que ces orientations constitueront une base constructive pour nos échanges de vues lors de la réunion du prochain conseil européen à bruxelles, pour préparer le sommet.
wij hopen dat deze richtsnoeren een goede basis zullen vormen voor onze voorbereidende gedachtewisseling tijdens de volgende bijeenkomst van de europese raad.