Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nous nous permettons de citer encore une étude pour appuyer ce point de vue.
om deze zienswijze te ondersteunen zou een verdere studie nuttig kunnen zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
voilà ce que nous nous permettons aujourd'hui encore!
eerder was er sprake van moeilijke omstandigheden in derdewereldlanden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
voilà la signification de deux amendements que nous proposons et que nous nous permettons de défendre devant cette assemblée.
vandaar de twee amendementen die door ons zijn voorgesteld en die wij voor deze vergadering wensen te steunen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nous nous permettons d'appeler votre attention sur quelques points particuliers sur lesquels nous sollicitons l'agrément également des autres membres.
staat u ons toe uw aandacht te vestigen op een aantal specifieke punten waarvoor wij ook de instemming van de anderen vragen: het is nu noodzakelijk dat het communautaire europa zich uitspreekt tegen het op nieuw invoeren of het handhaven van de doodstraf in de oosteuropese landen en tegen wraakacties.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au sein de l’ union européenne, nous nous permettons une protection animale à la carte.
we doen in de europese unie een beetje aan dierenbescherming à la carte.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous nous permettons de souligner que des programmes de cette relative modestie et revêtant ces caractéristiques doivent être financés sur cinq ans et non sur un an.
haar overwinnen, geachte commissaris, dankzij onze begrotingen, dankzij de politieke wil van de raad, dankzij debatten zoals die van vanavond en dankzij de steun van de commissie, en voor dit laatste doe ik dan ook een vriendelijk maar dringend beroep op u.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous nous permettons donc de souligner une fois encore les conséquences engendrées par les points de vues adoptés par la commission, le conseil et ce parlement.
daarom doen wij nogmaals een oproep om stil te staan bij de gevolgen die de standpunten van zowel de commissie, de raad als dit parlement met zich brengen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
À cet égard, nous nous permettons aussi de mettre l'accent sur des choses différentes, par rapport à nos collègues américains du congrès.
in vergelijking met onze amerikaanse collega's in het congres hebben wij soms andere prioriteiten.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nous nous permettons donc, au sein de la commission économique, de faire quelques commentaires sur la politique de concurrence de la commission et nous nous permettons également de présenter certaines propositions.
de taak van de europese instellingen is de definiëring van deze doelstellingen, de coördinatie van de verschillende betrokken actoren, de totstandbrenging van een economisch, wettelijk en sociaal kader dat de ontwikkeling van de toeristische industrie vergemakkelijkt en bevordert, dit alles met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cʼ est là dessus quʼ il faut jouer et c' est pourquoi nous nous permettons dʼ attirer votre attention une fois de plus sur l' opportunité de réviser l' énoncé initial de la commission.
precies dat riskeren wij, en daarom willen wij u er nogmaals op wijzen dat herziening van de oorspronkelijk aanpak van de commissie geboden is.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en conséquence, la tariefcommissie a déféré à la cour de justice les questions suivantes (que nous nous permettons de présenter sous une forme quelque peu abrégée): «1.
dat verschil zou in het algemeen leiden tot een verschil in de leveringsvoorwaarden van de concrete overeenkomsten betreffende de in te klaren goederen, met andere woorden — ceteris paribus — een verschil in de datum van die overeenkomsten.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en attendant, il serait bon de commencer à réduire, même de peu, la violence et la cruauté que nous nous permettons à l'égard des animaux.
tegenover mij zit de heer geraghty van de democratie left. zijn partij is een constitutionele partij.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous nous permettons de rappeler à celleci qu'elle s'est engagée, dans un document qu'elle nous a soumis après la catastrophe de tchernobyl, à préparer une directive à ce sujet.
ik ben dan ook van mening dat een gedetailleerd jaarverslag van meer werkelijkheidszin getuigt en ik wil de rapporteur persoonlijk gelukwensen met de objectiviteit die hij in zijn analyse aan de dag heft gelegd.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avant de nous pencher dans le détail sur lesdits points de l’arrêt attaqué, nous nous permettons de rappeler les critères stricts posés par la cour dans sa jurisprudence constante lors de l’examen du grief de la dénaturation des preuves.
voordat ik de genoemde punten van het bestreden arrest afzonderlijk bespreek, veroorloof ik mij de strenge criteria in herinnering te roepen die het hof in vaste rechtspraak hanteert bij de beoordeling van de grief dat bewijselementen onjuist zijn opgevat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enfin, madame le président, nous nous permettons d'insister auprès des autorités turques pour qu'elles mettent en place la législation nécessaire à la démocratisation sur la base du principe de la liberté d'expression.
wij vertrouwen erop dat de afloop van het proces dat de moord op monseigneur gerardi moet ophelderen meer voldoening schenkt dan andere processen zoals dat van de moord op politicus jorge carpio nicol of de jurist gonzález dubón.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous avons souscrit au principe de la conciliation entre travail et vie familiale lorsque que nous avons voté sur la proposition au sein de la commission et nous nous permettons d’ insister pour que les propositions suivantes soient adoptées, en vue de garantir que ce principe soit plus qu’ une simple expression destinée à sauver notre conscience.
bij de stemming over het voorstel in de commissie hebben wij vastgehouden aan het beginsel dat sprake moet zijn van een evenwichtige verhouding tussen werk en gezin en we zouden erop willen aandringen dat de volgende voorstellen worden overgenomen, zodat dit beginsel meer wordt dan een holle frase waarmee we ons geweten sussen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est pourquoi nous nous permettons d'alerter la commission pour qu'elle soit consciente de la nécessité d'adopter rapidement les mesures qui s'imposent en vue de venir en aide à cette région du portugal et aux personnes sinistrées.
uiteraard hebben zij zich gewend tot de franse regering om tot rampgebied verklaard te worden. ik heb de prefectuur van het departement alpes maritimes vragen gesteld.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ensuite, pour ce qui est de la publicité, nous nous inquiétons de la publicité pour les jouets adressée aux enfants pendant les programmes qui leur sont destinés, mais nous permettons qu’ ils soient la cible de publicité pour l’ alcool et les exposons à l’ alcool à un très jeune âge.
in verband met reclame maken wij ons in de tweede plaats zorgen over het feit dat er tijdens kinderprogramma's reclame wordt gemaakt voor speelgoed. daarnaast wordt er reclame voor alcohol gemaakt, waardoor wij kinderen en jongeren op een erg jonge leeftijd in contact brengen met alcohol en het ook lijkt of die alcoholconsumptie acceptabel is.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
si nous nous écartons de ce principe et si nous permettons à certains éléments d'extrême-droite qui sont apparus récemment dans les parlements nationaux des etats membres d'ébranler les perspectives de cohésion au sein de la communauté, alors le parlement passera le reste de ses jours à le regretter. le parlement aura vraiment rendu un très mauvais service à la communauté.
als wij van dat beginsel afwijken en enkele uiterst rechtse partijen die recentelijk hun intrede hebben gedaan in de nationale parlementen van de lidstaten de cohesieperspectieven binnen de gemeenschap laten ondermijnen, dan zullen wij ons dat binnenkort beklagen en bewijzen wij, als parlement, de gemeenschap een slechte dienst.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est ici que nous nous permettons d'émettre une réserve concernant une affirmation de l'exposé des motifs du rapport fourçans, là où il est dit: «force est de constater que les pays où le chômage est le plus bas sont ceux ayant entrepris ces réformes depuis de nombreuses années.»
staat u mij toe in verband hiermee een uitspraak uit de toelichting van het verslagfourçans recht te zetten. daarin wordt namelijk beweerd dat „men moet vaststellen dat de landen met de laagste werkloosheid de landen zijn die al jaren aan deze hervormingen werken".
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak