Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
veuillez nous transmettre
gelieve ons toe te zenden:
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les informations que vous venez de nous transmettre nous encouragent.
europa zou zijn eigen onafhankelijke internationale positie verliezen als het hun het recht op die initiatieven ontzegde.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commission pourrait-elle nous transmettre une copie de ce document ?
de voorzitter. — het verzoek van de heer desama gebeurt op grond van artikel 105 volgens hetwelk een lid
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mme la commissaire a peut-être des nouvelles à nous transmettre aujourd'hui.
wellicht heeft de commissaris ons vandaag iets te melden.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
veuillez nous transmettre toute autre observation sur la question des niveaux de la nuts.
hebt u nog andere opmerkingen over een verdere onderverdeling van de nuts?
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cher collègue, nous en prenons acte et nous vous saurions gré de nous transmettre cette lettre.
beste collega, we nemen hier nota van en we zouden u dankbaar zijn als u ons deze brief zou kunnen geven.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je voudrais vous demander de nous transmettre officiellement ce rapport à la réunion de la commission du contrôle budgétaire les 15 et 16 mars.
ik verzoek u ons dat verslag voor de vergadering van de commissie begrotingscontrole van 15 en 16 maart officieel te bezorgen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
c'est là le message que le rapport, malgré tout, peut nous transmettre et de cela je remercie notre rapporteur.
dit is de boodschap die het verslag ons ondanks alles weet over te brengen, en daarom dank ik onze rapporteur.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en utilisant le gps américain, nous sommes par conséquent très dépendants des américains et de leur bon vouloir à nous transmettre les signaux sous forme plus ou moins intégrale.
als wij ook het amerikaanse gps gebruiken, zijn we in sterke mate afhankelijk van de amerikanen en van hun bereidheid ons de signalen min of meer volledig door te geven.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
il a fallu aux autorités espagnoles trois ans et même un peu davantage pour nous transmettre le dossier, puisque celui-ci nous est arrivé seulement en mars 1992.
wij moeten dergelijke zaken dus met de nodige objectiviteit benaderen en natuurlijk moeten wij terdege rekening houden met de aard van de overtreding.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous avons une divergence de vues profonde sur la procédure budgétaire. en effet, mercredi dernier, la commission européenne nous informe qu'elle va nous transmettre une let
het stemt ons ook tevreden dat er opnieuw kredieten zijn vastgelegd voor de begrotingsposten inzake modernisering en aanpassing van de communautaire vissersvloot.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous vous prions de nous transmettre votre réponse le plus rapidement possible et pour le /01/2013 à 17h00 au plus tard à l'adresse suivante :
wij verzoeken u om uw reactie op deze fax zo snel mogelijk, uiterlijk op …/01/2013 om 17 uur, aan ons op het volgende adres te doen toekomen:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je sais qu' il subsiste des problèmes avec le droit primaire, mais ils peuvent être résolus et je serais très reconnaissant au conseil de se concentrer sur cette question et de nous transmettre des propositions concrètes de solution.
ik weet dat er nog problemen met het primaire recht bestaan, maar die kunnen opgelost worden. ik zou de raad erg dankbaar zijn als hij zich op deze kwestie zou willen concentreren en ons concrete aanwijzingen voor een oplossing zou kunnen geven.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il est demandé aux groupes de nous transmettre les noms des membres qui composeront la délégation (3 membres par groupe) dès la plénière du mois de septembre afin de pouvoir organiser toutes les questions relatives à la visite.
met het oog op de organisatie van het bezoek wordt de groepen verzocht tijdens de septemberzitting de namen bekend te maken van de leden die deel zullen uitmaken van de delegatie (3 leden per groep).
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ce qui concerne la police locale, j'inviterai dans les jours prochains les responsables des zones de police à nous transmettre toutes les informations utiles en vue de réaliser mais aussi de fournir cette nouvelle carte à leurs utilisateurs.
wat de lokale politie betreft, zal ik de verantwoordelijken van de politiezones in de loop van de komende dagen verzoeken om ons alle nuttige informatie over te maken zodat de nieuwe kaart aan de gebruikers ervan kan worden overgemaakt.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'espère qu'à l'avenir la commission n'attendra pas que de nouveaux accords soient négociés pour nous transmettre une communication sur les relations futures avec une quelconque région.
ik hoop dat de commissie in de toekomst met een mededeling over de toekomstige relaties met een regio komt alvorens over nieuwe akkoorden wordt onderhandeld.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
je pense que la commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d' informations. elle aurait également pu nous transmettre les études qu' elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.
ik vind dat de commissie op dit punt toch wel wat actiever had kunnen zijn en ons wat meer informatie had kunnen geven en dat zij ons ook de studies die zij beloofd had en waarom wij gevraagd hadden had kunnen bezorgen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je suis dès lors particulièrement intéressé par l'analyse de la commission, qui nous dira si la faute lui incombe, ou à d'autres organes, et comment elle veillera à nous transmettre immédiate ment toutes les propositions traitées par elle.
want het is een groot schandaal dat met de wachtlijst die er is de vorige raad niet is doorgegaan bij gebrek aan agendapunten! ik heb daarom angstige vermoedens over het voorstel inzake informatie en consultatie dat wij de volgende week gaan bespreken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en revanche, je puis vous dire que cette étude ne sera pas menée de manière isolée, mais que nous allons la réaliser en collaboration avec vous, et pas seulement avec vous, mais également avec les membres de la société européenne qui souhaitent nous transmettre quelque chose à ce sujet, parce que ce thème nous intéresse, nous préoccupe et que nous voulons trouver une solution.
wat ik u wel kan zeggen is dat wij die studie niet alleen gaan maken, maar samen met u, en niet alleen met u maar ook met al die europese burgers die ons iets over dit onderwerp willen zeggen, want het is een thema dat onze belangstelling en onze zorg heeft en waarvoor wij de goede keuzes willen maken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: