Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ce projet concerne 35 étudiants, et est innovateur au plan pédagogique, avec une forte part d'enseignements optionnels et de pluridisciplinarité.
in dit project zijn 35 studenten betrokken; het is op pedagogisch niveau vernieuwend door het grote aantal keuzevakken en multidisciplinaire richtingen.
assurer la légitimité des comités, commissions européennes d’expertise : garantir l’indépendance, la pluridisciplinarité, la transparence.
er moet voor de legitimiteit van de betrokken comités en europese deskundigencommissies worden gezorgd; deze dienen onafhankelijk, multidisciplinair en transparant te zijn.
des avis externes seront demandés, y compris pour chacun des thèmes relevant du programme spécifique coopération, dans un souci de pluridisciplinarité et d'équilibre entre universitaires et industriels.
er zal extern advies worden gevraagd, inclusief voor elk van de thema’s binnen het specifieke programma samenwerking, met een effectieve multidisciplinaire en evenwichtige academische en industriële inbreng.
4.1.1 le comité soutient la commission dans son intention de tenir compte du caractère transversal de nombreux éléments des programmes et de promouvoir la pluridisciplinarité par des approches multithématiques.
4.1.1 het comité schaart zich achter het streven van de commissie om rekening te houden met de dwarsverbanden tussen de vele programmaonderdelen en door een brede behandeling van de onderwerpen multidisciplinariteit te bevorderen.
en outre, le recours aux prix permet de fixer des objectifs scientifico-techniques sans préciser la voie à suivre pour les réaliser ou les disciplines scientifiques à impliquer, ce qui stimule la recherche de solutions non traditionnelles et la pluridisciplinarité.
bovendien worden bij prijzen wetenschappelijk-technische streefdoelen vastgesteld zonder dat wordt gepreciseerd hoe deze moeten worden bereikt of welke wetenschappelijke disciplines een rol dienen te spelen, waardoor onconventionele oplossingen en multidisciplinariteit worden gestimuleerd.
en outre, dans le respect des traditions nationales, l’introduction de la pluridisciplinarité dans les formations doit permettre, en associant par exemple juges, procureurs, avocats ou policiers, une confrontation de points de vue et des échanges d’expérience.
multidisciplinaire opleidingen, waarbij bijvoorbeeld rechters, openbare aanklagers, advocaten of politieambtenaren worden samengebracht, moeten het, onder eerbiediging van de nationale tradities, bovendien mogelijk maken standpunten met elkaar te confronteren en ervaringen uit te wisselen.
l'approche globale a conduit la commission à organiser sa structure centrale, en la fondant sur la pluridisciplinarité des expertises (financière, policière, douanière, judiciaire, fiscale...).
de algemene aanpak heeft de commissie ertoe gebracht haar centrale structuur te organiseren door deze te baseren op de multidisciplinariteit van de expertises (op het gebied van financiën, politie, douane, justitie, belastingen...).
- l'acquisition aisée d'aptitudes clés pour l'ère numérique, tels que le travail en équipe, la créativité, la pluridisciplinarité, l'adaptabilité, la communication interculturelle et la résolution de problèmes;
de ontwikkeling van geavanceerde algoritmen ten behoeve van toepassingen als: fysieke modellering, mutidimensionale filtering, neurale netwerken, wavelets, chaostheorie, herkenning, synthese, codering, compressie, modulering, watermerken en cryptografie.