Je was op zoek naar: juste pour que tu puisses me connaitre un peu (Frans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Portuguese

Info

French

juste pour que tu puisses me connaitre un peu

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

il faut boire du lait pour que tu puisses bien grandir.

Portugees

É preciso beber leite para que você possa crescer bem.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il te faut comprendre les mécanismes de la machine pour que tu puisses travailler ici.

Portugees

É preciso entender os mecanismos da máquina para que você possa trabalhar aqui.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est la pire chose que tu puisses faire !

Portugees

essa é a pior coisa que você pode fazer!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je crains juste, pour ma part, qu' ils n' arrivent un peu trop tard.

Portugees

o meu único receio é que cheguem demasiado tarde.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mais il faut attendre des émeutes pour que les consiences se réveillent… un peu.

Portugees

o artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no global voices online.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,

Portugees

para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"quels sont les obstacles pour que tu deviennes mannequin ?"

Portugees

"o que é mais difícil em ser modelo?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

pour que tu renvoies les enfants d'israël avec nous».

Portugees

para que deixes os israelitas partirem conosco.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur protecteur.

Portugees

não teenviamos como guardião deles.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il le fait pour que je puisse assurer la gestion administrative de mon groupe et pour me laisser un peu de temps lorsque je ne dois pas être en séance plénière.

Portugees

tem feito isso a fim de permitir que eu me ocupe da gestão administrativa do grupo, substituindo-me na sessão plenária.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous n'avons point fait descendre sur toi le coran pour que tu sois malheureux,

Portugees

não te revelamos o alcorão para que te mortifiques.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j`attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c`est une famille de rebelles.

Portugees

e eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il se prosterna, et dit: qu`est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?

Portugees

então mefibosete lhe fez reverência, e disse: que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour que tu le visites tous les matins, pour que tu l`éprouves à tous les instants?

Portugees

e cada manhã o visites, e cada momento o proves?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il me semble que je lis assez rapidement et que je parle suffisamment vite pour que personne ne puisse me faire ce reproche.

Portugees

julgo que leio com suficiente rapidez e falo com suficiente rapidez para que ninguém possa fazer-me este tipo de censura.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ceux qui, dans d'autres domaines, insistent pour que des réformes soient réalisées, se montrent ici un peu moins portés sur les réformes.

Portugees

aqueles que, noutros domínios, fazem pressão a favor de reformas, são um pouco menos reformistas nesta área

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

moïse dit à aaron: que t`a fait ce peuple, pour que tu l`aies laissé commettre un si grand péché?

Portugees

e perguntou moisés a arão: que te fez este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

“nous suggérerions que tu t'habilles de manière un peu plus 'formelle' quand tu dois intéragir avec les clients."

Portugees

"gostaríamos de sugerir que você se vestisse de modo um pouco mais 'formal' quando interagir com os clientes".

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

juste pour que cela soit clair pour tout le monde une fois pour toutes, je ne parle pas ici de mesures de prévention, qui sont du ressort des États membres en vertu du principe de subsidiarité.

Portugees

pretendo que fique claro para toda a gente, de uma vez por todas, que não estou aqui a falar de medidas preventivas, as quais, de acordo com o princípio da subsidiariedade, se inscrevem no âmbito de competência dos estados-membros.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ceci est, au contraire, la vérité venant de ton seigneur pour que tu avertisses un peuple à qui nul avertisseur avant toi n'est venu, afin qu'ils se guident.

Portugees

qual! É a verdade do teu senhor, para que admoestes (com ele) um povo, ao qualantes de ti não chegou admoestador algum, para que se encaminhe.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,770,032 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK