Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
les animaux doivent être déplacés avec ménagement.
os animais devem ser deslocados com cuidado.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le deuxième aspect est le ménagement des ressources.
o segundo aspecto é a gestão cuidadosa dos recursos.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le bon rapport de notre collègue sornosa martínez met à jour ces défaillances sans ménagement.
o excelente relatório da nossa colega sornosa martínez denuncia as irregularidades, sem poupar críticas.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le parlement européen condamne sans ménagement de tels actes qui touchent des civils innocents et qui perturbent le processus électoral.
o parlamento europeu condena sem reservas estes atentados perpetrados contra civis inocentes e este tipo de interferência num processo eleitoral.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c' est pourquoi, le ménagement de cette ressource doit constituer un indicateur important dans la sélection des projets.
por esse motivo, a boa gestão destes recursos deveria constituir um indicador fundamental na decisão sobre a aprovação dos projectos.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
deuxièmement, je souhaiterais que l' on vérifie sans ménagement s' il y a vraiment eu un financement indirect de partis.
em segundo lugar, gostaria que se investigasse sem contemplações a questão de ter ou não havido realmente financiamentos indirectos a partidos.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les conteneurs dans lesquels sont transportés les animaux doivent être manipulés avec ménagement et il y a lieu, en particulier, de ne pas les jeter à terre ou les laisser tomber.
os contentores onde os animais são transportados devem ser manipulados com cuidado; em especial, não devem ser atirados ao chão ou largados bruscamente.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le monde civilisé tout entier a pu constater de ses propres yeux comment la principale organisation de la société civile bélarussienne a été persécutée et comment ses dirigeants ont été démis de leurs fonctions sans ménagement.
todo o mundo civilizado viu com os seus próprios olhos como a maior organização da sociedade civil da bielorrússia foi perseguida e como os seus dirigentes foram brutalmente privados de exercer os seus cargos.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
selon le témoignage de personnes présentes sur les lieux, le pasteur continuait à exciter le public de 70.000 personnes contre les jeunes filles tandis qu'elles étaient arrêtées sans ménagement.
segundo relatos de pessoas presentes no evento, enquanto as meninas eram levadas, o pastor seguiu incitando o público de 70 mil pessoas contra elas.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour le dire sans ménagement, nous avons été déçus par les priorités définies par nos partenaires dans la planification de nos actions pays par pays, tant dans le domaine de l' éducation que dans le domaine de la santé.
dizendo-o de forma crua: estamos desapontados com as prioridades dos nossos parceiros, quer em matéria de educação, quer de saúde, no planeamento das nossas actividades país por país.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je dirais sans ménagement que si nous ne faisons pas avancer le processus de paix par le biais de cette conférence nous pourrions assister à une guerre régionale impliquant de nombreux pays, y compris certains qui jusqu' à présent ont été épargnés.
quereria dizer francamente que, se não conseguirmos com essa conferência fazer alguns progressos na via da pacificação, nos arriscamos a assistir a uma guerra regional envolvendo muitos países da região, inclusive alguns que até à data ainda não participaram no conflito.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ce qui est triste c'est que pendant que les dirigeants font l'essai de toutes sortes de subterfuges pour prolonger leur séjour au palais, des cultivateurs pauvres et innocents qui luttent pour survivre avec un dollar par jour de revenu sont traités sans ménagement.
o que é triste nisto é que enquanto os que estão no poder se divertem com todo o tipo de truques sujos para prolongar os seus dias no palácio, quem sofre são os pobres agricultores que mal conseguem sobreviver à custa dos seus salários de um dólar por dia.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: