Je was op zoek naar: dans la grandeur ne défaillit pas (Frans - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Romanian

Info

French

dans la grandeur ne défaillit pas

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Roemeens

Info

Frans

dans la

Roemeens

În decizia în litigiu, comisia

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

avec, dans la

Roemeens

amnezie9 dizartrie

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

apparaisse dans la

Roemeens

apare în fereastra dozei. înfundat.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Frans

dans la cuisse.

Roemeens

administrează sub forma unei injecţii intramusculare, de obicei în coapsă.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Frans

et de ton seigneur, célèbre la grandeur.

Roemeens

preamăreşte-l pe domnul tău!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- et, si précisé dans la sti, la validation en vraie grandeur.

Roemeens

- oricând este menționat în sti, validarea în condiții de exploatare maximă.

Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

douleur dans la poitrine

Roemeens

durere în piept

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

douleur dans la poitrine.

Roemeens

durere toracică.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est la grandeur et le poids de leur mission.

Roemeens

aceasta este măreţia, dar şi povara misiunii lor.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- et, si c'est précisé dans la sti, la validation en grandeur nature.

Roemeens

- și, atunci când este prevăzut în prezenta sti, validarea în condiții de exploatare maximă.

Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

que l`irritation ne t`entraîne pas à la moquerie, et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!

Roemeens

supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nemtsov était un vrai patriote, qui croyait possible la grandeur de la russie.

Roemeens

nemtsov a fost un adevărat patriot, care a crezut în posibila măreție a rusiei.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

un dispositif monté sur un compteur de gaz qui convertit automatiquement la grandeur mesurée dans les conditions de mesurage en une grandeur dans les conditions de base.

Roemeens

un dispozitiv montat pe un contor de gaz care convertește automat cantitatea măsurată în condiții de măsurare într-o cantitate în condiții de bază.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dites à dieu: que tes oeuvres sont redoutables! a cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.

Roemeens

ziceţi lui dumnezeu: ,,cît de înfricoşate sînt lucrările tale! din pricina mărimii puterii tale, vrăjmaşii tăi te linguşesc.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comment l'europe peut-elle stimuler le potentiel de ses citoyens pour favoriser la grandeur de l'ue?

Roemeens

cum îmbunătăţeşte europa potenţialul cetăţenilor săi de a contribui la măreţia europei?

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

1 «on peut juger de la grandeur d'une nation et de son avancement moral à la façon dont les animaux y sont traités.»3

Roemeens

1 „măreția unei națiuni și progresul său moral pot fi prin măsurate după felul cum își tratează animalele3.”

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ainsi vous les a-t-il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin.

Roemeens

astfel vi le-a supus vouă ca să-l preamăriţi pe dumnezeu pentru călăuzirea voastră.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certaines enquêtes indiquent que les attitudes face à la nourriture tant dans les achats que dans la consommation, varient selon le profil familial (niveau de revenus, grandeur et âge des ménages….).

Roemeens

anumite anchete sociologice constată diferenţe de comportament semnificative, atât în efectuarea cumpărăturilor, cât şi în ceea ce priveşte consumul, în funcţie de profilul familial (nivelul veniturilor, mărimea şi vârsta familiei etc.).

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du très haut. son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.

Roemeens

dar domnia, stăpînirea şi puterea tuturor împărăţiilor cari sînt pretutindeni supt ceruri, se vor da poporului sfinţilor celui prea Înalt. Împărăţia lui este o împărăţie vecinică, şi toate puterile Îi vor sluji şi -l vor asculta!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils dirent: «est-ce pour nous écarter de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous deux sur la terre?

Roemeens

ei spuseră: “ai venit la noi ca să ne schimbi de la ceea ce am găsit de la părinţii noştri? Şi ca să aveţi doar voi doi măreţia pe pământ?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,392,738 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK