Je was op zoek naar: comporteraient (Frans - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Russian

Info

French

comporteraient

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Russisch

Info

Frans

ces libellés comporteraient les modifications suivantes:

Russisch

Эти тексты должны предусматривать следующее:

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces réformes comporteraient quelques points saillants:

Russisch

В числе основных элементов реформы можно назвать следующие:

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les deux modèles comporteraient l'établissement d'un cd-rom interactif.

Russisch

В обоих случаях предусматривается интерактивный КД-ПЗУ.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certains ont jugé nécessaires des textes de loi effectifs qui comporteraient des dispositions relatives à des infractions particulières.

Russisch

Выступавшие отмечали необходимость наличия эффективного законодательства, включающего положения в отношении конкретных преступлений.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est pourquoi le gouvernement a décidé de sanctionner les employeurs qui se comporteraient de la sorte.

Russisch

В связи с этим правительство ввело в действие систему штрафов для тех предпринимателей, которые практикуют подобные меры.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a été décidé en outre que les consultations ministérielles comporteraient un mélange de séances plénières et de discussions et de tables rondes.

Russisch

Было также решено, что консультации на уровне министров будут предусматривать проведение пленарных заседаний и обсуждений в группах и за >.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ainsi, des militaires qui se comporteraient de nouveau de la sorte répondraient de leurs actes devant des juridictions de droit commun.

Russisch

Теперь военнослужащие, совершившие аналогичные действия, будут отвечать за них перед уголовными судами.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

b) en fédération de russie, des législations et des réglementations au niveau provincial comporteraient des restrictions aux activités des minorités religieuses.

Russisch

b) в Российской Федерации законы и нормы, принятые на уровне субъектов федерации предусматривают, как указывается, ограничения деятельности религиозных меньшинств.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

374. le comité a décidé que ses conclusions ne comporteraient une rubrique consacrée aux > qu'à titre exceptionnel.

Russisch

374. Комитет постановил, чтобы раздел о >, сказывающихся на осуществлении Конвенции, включался в его заключительные замечания лишь в самых исключительных случаях.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

374. le comité a décidé que ses observations finales ne comporteraient une rubrique consacrée aux > qu'à titre exceptionnel.

Russisch

374. Комитет постановил, чтобы раздел о >, сказывающихся на осуществлении Конвенции, включался в его заключительные замечания лишь в самых исключительных случаях.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

17. durant la discussion, il a été dit que lorsque les recommandations comporteraient des options, des exemples de règles types pourraient être insérés dans une annexe au texte.

Russisch

17. После обсуждения было высказано предположение о том, что в тех случаях, когда в рекомендациях предлагаются различные варианты, в приложение к тексту могут быть включены примеры типовых положений.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a) abroger toutes dispositions législatives et administratives et à faire cesser toutes pratiques administratives qui comporteraient une discrimination dans le domaine de l'enseignement;

Russisch

а) отменить все законодательные постановления и административные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования;

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

105. la plénière a décidé de créer un groupe de la promotion et de la communication, ainsi qu'un groupe des politiques, qui comporteraient chacun un maximum de 10 membres.

Russisch

105. Участники Пленарной сессии постановили учредить группу по пропаганде и коммуникациям, а также группу по политике, в каждую из которых должно входить не более десяти членов.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"a) abroger toutes dispositions législatives et administratives et faire cesser toutes pratiques administratives qui comporteraient une discrimination dans le domaine de l'enseignement;

Russisch

"a) отменить все законодательные постановления и административные распоряжения и прекратить административную практику дискриминационного характера в области образования;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

2.99 les activités du sous-programme comporteraient aussi la fourniture de services fonctionnels et techniques au conseil de tutelle s'il venait à se réunir pour traiter de questions soulevées au titre du chapitre xiii de la charte.

Russisch

2.99 Мероприятия по данной подпрограмме будут также включать в себя предоставление основных и технических услуг Совету по Опеке в том случае, когда он соберется на сессию по вопросам, возникающим на основании главы xiii Устава.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

10. il a été estimé que cette méthode pouvait s'appliquer aux articles 4 à 9, mais que les questions sur l'article 7 comporteraient moins de points et que celles sur l'article 8 nécessiteraient peutêtre une démarche légèrement différente.

Russisch

10. Было сочтено, что такой подход мог бы быть применим к статьям 4-9, хотя в вопросах по статье 7 могло бы быть меньше подпунктов, а в вопросах по статье 8, быть может, понадобится применять несколько иной подход.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,787,124,058 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK