Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
les récents exemples d'instances engagées auprès des tribunaux internationaux par des fonds vautours ont révélé leur caractère spéculatif et cupide.
Недавние примеры действий хищнических фондов в международных судах обнажили их спекулятивную и корыстную сущность.
<<gendarme adjoint indiscipliné, inconscient et insoumis, animé d'un esprit cupide qui abandonne son poste pour aller commettre du brigandage en ville avec ses amis civils.
"Рядовой, недисциплинированный, несознательный и уклоняющийся от службы, движимый жадностью, оставил свой боевой пост, чтобы совершить в городе вооруженный разбой со своими гражданскими друзьями.
:: les fraudeurs expliquent qu'il n'y a pas de vraies victimes car leurs cibles sont cupides, complices et crédules.
* Мошенники уверяют, что реальных жертв нет, поскольку вовлеченные ими лица корыстны, являются соучастниками и легковерны.