Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
je donne ma langue au chat.
Сдаюсь!
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cours de langue au tribunal
Языковые занятия в Трибунале
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
pourcentage parlant sa langue maternelle
Доля говорящих на родном языке (в %)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d. cours de langue au tribunal
d. Языковые занятия в Трибунале
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
l'espagnol est sa langue maternelle.
Испанский - его родной язык.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) une nation, sa langue ou une race
а) любой народ, его язык или любую расу либо
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la hongrie a traduit la ccnu dans sa langue.
В Венгрии РКООН уже переведена на венгерский язык.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la force d'une femme est sa langue.
Сила женщины - её язык.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment ajouter des mots dans une nouvelle langue au jeu
Как добавить слова для игры на новом языке
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) toute nation, sa langue ou toute race, ou
a) о какой-либо национальности, ее языке либо какой-либо расе, или
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de la religion ou de la langue au sein de l'organisation
языка в Организации Объединенных Наций
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il appartient à l'onu de donner sa légitimité à ce processus.
Именно Организация Объединенных Наций должна придать законный характер этому процессу.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nul ne peut être privé du droit d'utiliser sa langue maternelle.
Никто не может быть лишен права использовать свой родной язык.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a—t—il accès à un enseignement dans sa langue maternelle ?
Имеется ли у них возможность обучения на родном языке?
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chaque communauté a droit à sa langue, sa culture et sa religion traditionnelle.
Каждая община имеет право говорить на родном языке, развивать свою культуру и придерживаться своей традиционной религии.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le conseil de sécurité devrait donner sa forme définitive à son règlement intérieur provisoire.
Совету Безопасности следует придать окончательную форму своим временным правилам процедуры.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
dans le premier cas, les parties touchées peuvent être nombreuses et avoir chacune sa langue.
Например, может быть несколько затрагиваемых Сторон с разными языками.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
68. le conseil de sécurité devrait donner sa forme définitive à son règlement intérieur provisoire.
68. Совету Безопасности следует окончательно доработать свои временные правила процедуры.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
andorre encourage les autres États à s'exprimer dans leur langue au cours du débat général.
Андорра призывает другие государства выступать в ходе общих прений на своем собственном языке.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous, membres de l'onu, devons continuer de donner sa chance à l'humanité.
Мы, члены Организации Объединенных Наций, и впредь должны давать человечеству шанс.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: