Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
parmi eux se trouve l'infâme shamil basayev.
В их числе был и печально известный Шамиль Басаев.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'organisation terroriste hamas a revendiqué cet infâme attentat.
Ответственность за это страшное нападение взяла на себя террористическая организация >.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
une vieille pratique infâme est réapparue en haute mer : la piraterie.
На морских просторах возродилась старая нечестивая практика пиратства.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.
В результате этой гнусной торговли богатеют лишь наркобароны и наркотеррористы.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
depuis lors, les portoricains épris de liberté et de justice luttent contre ce régime infâme.
И с тех пор пуэрто-риканские борцы за справедливость и свободу ведут борьбу против этого пагубного режима.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.
Это подлое нападение на медицинскую миссию является серьезным нарушением международного гуманитарного права.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce meurtre infâme remplit de consternation tous ceux qui oeuvrent pour la paix, la démocratie et la justice en afrique du sud.
Эта жестокая расправа вызывает чувство скорби у всех тех, кто стремится к миру, демократии и справедливости в Южной Африке.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le gouvernement cubain repousse énergiquement, une fois de plus, son insertion infâme dans cette liste unilatérale et illégitime.
Правительство Кубы еще раз энергично отвергает подлое включение нашей страны в этот односторонний и незаконный список.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c’est précisément là que bond trouve comment se débarrasser du chef de la police, le corrompu et infâme le chiffre.
Именно здесь Бонд узнает, как избавиться от коррумпированного шефа полиции, подкупленного злодеем Ле Шиффром.
Laatste Update: 2017-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces actes délibérés ont été exécutés en vertu de l'infâme politique qui consiste à «diviser pour régner».
Это был преднамеренный акт, осуществленный в соответствии с пресловутой политикой по принципу "разделяй и властвуй ".
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ceux qui ont ordonné l'infâme jugement prononcé à el paso sont ceux-là mêmes qui n'en ont pas fait appel.
Те, кто приняли постыдное решение в Эль Пасо, -- это те же люди, которые не подали апелляцию.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il est particulièrement révoltant de voir que cet acte infâme a eu lieu en Éthiopie, ce qui constitue une violation flagrante de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ce pays.
Особенно неприятно отмечать то, что данный позорный акт был совершен в Эфиопии, что стало грубым нарушением суверенитета и территориальной целостности этой страны.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les séquelles de ce commerce infâme se manifestent de plusieurs façons, notamment par les inégalités économiques et sociales, l'exclusion sociale et la discrimination fondées sur la race.
Наследие гнусной торговли проявляется во многом, в том числе в социально-экономическом неравенстве, социальной исключенности и расовой дискриминации.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est là sans aucun doute le plus infâme des prétextes utilisés par l'administration nord-américaine pour inscrire cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme.
Это несомненно самый гнусный из предлогов, использованных правительством Соединенных Штатов, чтобы включить Кубу в так называемый список государств, покровительствующих терроризму.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
<< cela fait un quart de siècle que cuba a été victime d'un crime infâme et répugnant, qui a ému toute la nation et qui est toujours présent dans la mémoire collective de son peuple.
<<Четверть века назад Куба пережила гнусное, коварное преступление, потрясшее всю нацию и навечно запечатлевшееся в коллективной памяти народа.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
243. le gouvernement des bahamas est pleinement convaincu du fait que l'enseignement et l'éducation portant sur le thème du racisme permettent à la jeunesse de mieux prendre conscience du caractère infâme de toute politique discriminatoire.
243. Правительство Багамских Островов твердо уверено в том, что образование и освещение порочных аспектов расизма и расовой дискриминации способствуют информированности учащихся о подобной политике.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"les viols de masse infâmes commis par l'armée indienne à kunan poshpora ont été largement rapportés par la presse, aussi bien en inde qu'à l'étranger.
"О постыдном массовом изнасиловании, совершенном индийскими военнослужащими в Кунане Пошпоре, широко сообщалось в прессе в Индии и за рубежом.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak